"بإعتراف" - Traduction Arabe en Portugais

    • confissão
        
    • confessar
        
    Mas antes de vos mostrar o que tenho dentro dela, Vou fazer uma confissão bastante pública, e que é, Sou obcecada por roupas. TED ولكن قبل أن اخبركم عما يوجد فيها .. سوف اقوم بإعتراف علني وهو أنني مهووسة بالملابس
    O Bauer crê poder obter uma confissão do Kingsley. Montou uma ligação áudio directa. Open Subtitles يعتقد جاك بأنه يستطيع أن يأتي بإعتراف من كينزلي بأنه هو الذي كان وراء تزييف التسجيل
    Ele utilizou uma arma de fogo contra uma multidão, e admitiu tudo numa confissão detalhada. Open Subtitles وأطلق النار على حشد من الناس وقد أدلى بإعتراف تفصيلي إبني بالسجن منذ شهور وهذه أول سابقة له
    Não temos provas. É melhor conseguir uma confissão. Open Subtitles ليس لدينا أدلة، من الأفضل أن تحظى بإعتراف
    Devia ligar para o meu chefe, confessar tudo e pôr-te na prisão! Open Subtitles يجب علىّ الإتصال برئيسى ، والقيام بإعتراف كامل ، ووضع الأصفاد فى يدك
    É um código; o exército ensina os soldados a arrastar as palavras no caso de serem capturados ou forçados a uma confissão. Open Subtitles إنها شيفرة، الجيش يعلم الجنود أنّ يٌبهموا كلماتهم إنّ تم إحتاجزهم أو إجبارهم على الإدلاء بإعتراف
    Em conformidade com o acordado, está preparado para fazer uma confissão total? Open Subtitles طبقاً لهذا الأتفاق أنت الأن جاهز للقيام بالادلاء بإعتراف كامل
    Mesmo que depois tenhas feito aquela confissão pessoal embaraçosa. Open Subtitles حتى إذا أتبعتي ذلك بإعتراف شخصي محرج
    Com a confissão da namorada, aposto que não verificaram o corpo. Open Subtitles بإعتراف صديقتهِ انا متأكد من انهم لم يفحصوا الجثة ما الذي تشير إليهِ؟ - تبدو -
    A começar pela confissão do FP ter algumas falhas. Open Subtitles بدءاً بإعتراف (إف بي) هناك بعض الثقوب به
    Deixe-me fazer uma confissão. Open Subtitles دعنى اقوم بإعتراف صغير
    Quero fazer uma confissão. Open Subtitles أود أن أدلى بإعتراف
    Conseguimos uma confissão do Jarvis e o Call tem as respostas. Open Subtitles لا داعي لحصول ذلك سنحظى بإعتراف (جارفيس) ونقوم بسجنه
    - Não, não há nenhum ali, mas eu preciso de lhe fazer uma confissão. Open Subtitles لا أحتاج أن أقوم بإعتراف
    Vou escutar-te e vais conseguir uma confissão do Sean Walker, ou voltas para Walpole. Open Subtitles سأضع عليك أجهزة التنصت ستذهب إلى هناك وتأتيني بإعتراف من (شون والكر) أو ستعود إلى سجن "والبول"
    Tenho procurado buracos na confissão do Murphy desde que te foste embora. Open Subtitles لقد كنتُ أتلّقى فراغاتٍ بإعتراف( مورفيّ)منذغادرتَ.
    Estou aqui para fazer uma confissão. Open Subtitles انا هنا لأدلي بإعتراف
    Mas no seu caso, parece-me justo dizer-lhe que o Stephen Gair nos deu uma confissão completa. Open Subtitles لكن في قضيتك هذه لقد ادلى (ستيفن غير) بإعتراف كامل
    Quero confessar uma coisa, Padre. Open Subtitles أريد أن أدلي بإعتراف يا أيها الأب
    Pessoal, tenho que vos confessar uma coisa. Open Subtitles يا شباب , اريد الإدلاء بإعتراف
    Diz que vai confessar. Open Subtitles يقول بأنه سيدلي بإعتراف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus