"بإعتقال" - Traduction Arabe en Portugais

    • detenção
        
    • prender
        
    • prendeu
        
    • prendeste
        
    • preso
        
    • captura
        
    • prenderam
        
    • Prendemos
        
    • prendêssemos
        
    Começou a sua carreira há 8 anos com um estrondo, ou devo dizer uma detenção? Open Subtitles أيها عضو الكونجريس, لقد بدأتَ مجال عملكَ قبل ثمان سنوات بإنفجار كبير, أو دعني أقل بإعتقال
    Por acaso, já fizemos uma detenção nesse caso. - Graças a Deus. Open Subtitles بالواقع لقد قمنا بإعتقال بخصوص تلك القضية
    Se os policias de Los Angeles não estiverem muito ocupados... a prender traficantes de drogas, estripadores e assassinos em série... talvez tenham tempo de apanhar o idiota. Open Subtitles إذا كانت شرطة لوس أنجلوس ليست مشغولة جدا بإعتقال تجّار المخدرات وإغتصاب العصابات والقتلة المحترفون
    Deve ter sido muito constrangedor teres que prender o teu pai no outro dia. Open Subtitles لابد انه كان أمر مُحرج أن تقوم بإعتقال والدك ذلك اليوم.
    O agente que prendeu o Lee Jay, Bobby Desmond. Open Subtitles لقد قام لي جاي بإعتقال الظابط --بوبي ديزموند
    - Porque não prendeste este tipo? Open Subtitles لماذا لم تقم بإعتقال هذا الرجل؟
    O presidente irá anunciar... que o Duque Red foi preso por traição. Open Subtitles استصبحون أبطال، الرئيس سيصدر مذكرة بإعتقال الدوق رد بتهمة الخيانة
    Emiti um mandado de captura da sua filha. Open Subtitles لقد أصدرتُ تفويضاً بإعتقال ابنتكَ.
    - Ajudá-lo? prenderam os pais dele e depois fizeram com que eu lhe mentisse para trazê-lo de volta aqui? Open Subtitles تسببت بإعتقال والديه ، ثم جعلتنى أكذب عليه.
    Prendemos metade dos pervertidos sexuais lá. Open Subtitles ، لقد قمنا بإعتقال نصف غرباء الأطوار ...هناك
    Nós poupamo-lhes trabalho, eles conseguem uma detenção, e deixar-nos-ão em paz. Open Subtitles نوفر عليهم العناء بإعتقال ضالتهم المنشودة، ويتركونا لحال سبيلنا.
    Que não fui imediatamente notificado da detenção do meu cliente. Open Subtitles عدم معرفتي حالاَ بإعتقال موكلي.
    O FBI fez alguma detenção? Open Subtitles -هل قامت المباحث الفدرالية بإعتقال أحد؟
    Vou fazer uma detenção civil. Open Subtitles سوف أقوم بإعتقال مواطن
    Vou prender e algemar os seus homens se não parar neste momento. Open Subtitles سأبدأ بإعتقال ضبّاطكَ وتغليلهم بالأصفاد إذا لم تتنحّى حالاً
    Finch, os polícias acabam de prender Scott Rawlins por posse com intenção de venda. Open Subtitles فينش ، الشرطة قامت بإعتقال سكوت رولينز للحيازة بغرض البيع لكمية كبيرة من الكوكائين مطابقة 476 00:
    um polícia só pode prender um grupo de pessoas... Open Subtitles الضابط لديه الحق بإعتقال مجموعة من الناس..
    A Polícia apanhou-os em flagrante e prendeu os traficantes. Open Subtitles الشرطة أحبَطت العملية وقامت بإعتقال تاجر المخدرات
    O bispo Gardiner prendeu a minha irmã e duas das minhas damas por suspeitas de heresia. Open Subtitles الأسقف غاردنر قام بإعتقال شقيقتي واثنتين من وصيفاتي للاشتباه في الهرطقة
    O bispo Gardiner prendeu a minha irmã e duas das minhas damas por suspeitas de heresia. Open Subtitles الأسقف غاردنر قام بإعتقال شقيقتي واثنين من وصيفاتي للاشتباه في الهرطقة
    - Lisbon, não prendeste o McAdoo? Open Subtitles -ليزبن)، ألم تقومي بإعتقال (ماكدو)؟
    Ele disse que alguém estava a tentar matá-lo, então, para se proteger, foi preso de propósito. Open Subtitles لقد زعمَ بأنَّ هنالك من يسعى لقتله لذلك تسببَ بإعتقال نفسه حتى يكونَ محميّاً
    Quando uma força militar captura as mulheres e as crianças e elimina a população, ou tenta fazê-lo, isso é genocídio. Open Subtitles عِندما تقوم قوات عسكرية بإعتقال النساء و الأطفال و تُقلِّص من عدد السكان أو تُحاول القيام بذلك فإنَّ .هذا يُعدُّ إبادة جماعية
    Nas últimas 6 horas, vocês prenderam 6 vilões, salvaram uma donzela em perigo e reuniram uma família, enquanto eu escrevia 3 dúzias de relatórios e limpava a máquina de café? Open Subtitles في خلال الساعات الست الماضية، قمتما بإعتقال ستة مجرمين، وأنقذتما فتاة في مأزق،
    Tudo calmo desde que Prendemos aqueles malucos todos na baixa. Open Subtitles الوضع هاديء للغاية منذ قيامنا بإعتقال كل هؤلاء المخابيل... من وسط المدينة.
    Sabeis que Sua Majestade nos ordenou que prendêssemos o Lorde Darcy, Open Subtitles أنت تعلم ان جلالته امر بإعتقال اللورد دارسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus