"بإفادة" - Traduction Arabe en Portugais

    • depor
        
    • depoimento
        
    • uma declaração
        
    Só precisamos da sua autorização para que o Lucas possa depor oficialmente, a dizer que a viu em vossa casa no dia do homicídio. Open Subtitles لكننا فقط بحاجة لإذنكِ كي يدلي (لوكاس) بإفادة رسمية، يذكر فيها بأنه شاهدها بمنزلكِ يوم وقوع الجريمة
    Ele forçou um rapaz a depor em falso para prender o Vales. Open Subtitles الضغط على فتى للإدلاء بإفادة كاذبة حتى يتمكّن مِن القبض على (فاليز).
    Ele forçou um rapaz a depor em falso para prender o Vales. Open Subtitles الضغط على فتى للإدلاء بإفادة كاذبة حتى يتمكّن مِن القبض على (فاليز).
    Precisamos que venha até ao escritório, e fazer um depoimento completo. Open Subtitles سنحتاج منكِ أن تأتِ إلى المكتب، لتدلي بإفادة كاملة.
    Faça um depoimento para arrumarmos esse assunto. Open Subtitles هل يمكنك ان تقوم بإفادة لهذا الشأن؟ ومن ثم نغطي على ذلك؟
    Não pode vê-la. Ela está a dar um depoimento. Open Subtitles كلا، لا يمكنك رؤيتها إنها تدلي بإفادة
    Tens de fazer uma declaração para registo, ainda hoje. Open Subtitles يجب عليّك الإدلاء بإفادة كاملة, بصفة رسمية, اليوم.
    Quero dizer poderias ir à esquadra e fazer um depoimento rápido? Open Subtitles أعني... أيمكنك أن تأتي إلى المخفر وتدلي بإفادة بسرعة؟ ستنهين الأمر بسرعة
    Quero prestar um depoimento. Open Subtitles أريد ان اتقدم بإفادة
    Sou uma advogada. Sei conseguir um depoimento. Open Subtitles -أنا محامية، أعرف كيف أدلي بإفادة .
    Tens de fazer uma declaração para registo, ainda hoje. Open Subtitles يجب عليّك الإدلاء بإفادة كاملة, بصفة رسمية, اليوم.
    Mas depois, a tua namorada apareceu, com uma declaração muito apaixonada, a assegurar a tua inocência. Open Subtitles ثم بعدها جائت صديقتك, وأدلت بإفادة عاطفية جدا لصالحك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus