"بإقناعه" - Traduction Arabe en Portugais

    • convencê-lo
        
    • convencer
        
    • convence-o
        
    • convencermos
        
    • convencendo-o
        
    • Convenci-o
        
    Tens de voltar a convencê-lo. - Preciso dele fora do Estado. Open Subtitles عليكِ بإقناعه بالذهاب أريده أن يغادر الولاية
    Tens que convencê-lo de que ele precisa de contar a sua história. Open Subtitles عليك أن تقوم بإقناعه بأنه يحتاج أن يحكي قصته
    Queria convencê-lo sobre o dispositivo. Open Subtitles كان يأمل في المساعدة بإقناعه بشأن جهاز التجاوز.
    É por isso que temos que o convencer a dizer a verdade, refrescar-lhe a memória. Open Subtitles لهذا السبب نحن سنقوم بإقناعه ليخبرنا بالحقيقة نثير ذاكرته
    Sim, mas convence-o de que os "joy buzzers" não funcionam, e vão de armas mortíferas a brinquedos de treta. Open Subtitles أجل , لكن قم بإقناعه أنّ لعبة الصعق لا تعمل فعلاً و ستتحوّل من أداة قتل إلى لعبة تافهة
    E se o convencermos que estamos dispostos a trabalhar na direcção dos objectivos dele? Open Subtitles ماذا لو قمنا بإقناعه بأننا سوف نلبي جميع مطالبه؟
    Está a manter o Cameron convencendo-o que ele está noutra realidade? Open Subtitles إنه يحتاج (كاميرون) بإقناعه أنه بعالم آخر؟
    Convenci-o a prestar depoimento e o senhor deixa-nos pendurados. Open Subtitles قمت بإقناعه حتى يدلي شهادته والآن جلسنا هناك بلا فائدة
    O Prentiss dá-lhe ouvidos. Ajude-me a convencê-lo a deixar o Eddie em paz. Open Subtitles برانتيس" يستمع اليك, ساعديني" بإقناعه ترك "ايدي" لحاله
    Estava a pensar convencê-lo a tirar umas fotos. Open Subtitles كنت أفكر بإقناعه بالتقاط بعض الصور
    Para Gene Baur, fatores como estes, combinados com o respeito profundo pelos animais, ajudaram a convencê-lo a adotar uma dieta vegetariana. Open Subtitles (بالنسبة لـ(جين باور، عوامل كهذه، مضافٌ إليها احترام عميق للحيوانات، ساعدت بإقناعه في تبنّي نمط غذاء نباتي المصدر.
    Certo. Como é que vais convencê-lo que o Raven o quer morto? Open Subtitles حسنا , كيف سنقوم نحن بإقناعه
    convencê-lo? Open Subtitles -أقوم بإقناعه ؟
    Vamos convencê-lo. Open Subtitles سنقوم بإقناعه
    Tens que o convencer que ele pode confiar em ti. Open Subtitles بإقناعه على أنّك جديرٌ بالثقة ..
    A sua experiência com os Ori poderá ser suficiente para os convencer dos perigos que aí vêm. Open Subtitles تجربتكما مع الـ((أوراي)) قد تؤدي دوراً.. بإقناعه بالمخاطر التي نواجهها
    Quando ele tiver pensado melhor, volta lá e convence-o. Open Subtitles إذن، حالما يسعفه الوقت بالتفكير بالأمر -قم بإقناعه
    Talvez se o convencermos. Open Subtitles ربما إذا قمنا بإقناعه
    Não vamos ajudá-lo convencendo-o a aceitar um acordo que não quer, mas lutando para dar-lhe algo pelo qual vale a pena viver. Open Subtitles لكن مساعدة (ليونارد) ليست بإقناعه بقبول اتفاق لا يستطيع التعايش معه بل بالقتال لمنحه شيئاً يستحق العيش من أجله
    Primeiro, Convenci-o de que a minha mulher tem gostos caros e que ele é pobre. Open Subtitles .... كبداية , بإقناعه بأن تكاليف حياة زوجتى باهظة وأنه فقير عملياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus