"بإمكانكِ أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Podias
        
    • pudesses
        
    • que podes
        
    Podias ter virado a almofada ao contrário. Open Subtitles كان بإمكانكِ أن تقلبي المسند فينتهي الأمر
    Podias ter sido morta. Compreendes isso? Open Subtitles كان بإمكانكِ أن تقتلين نفسكِ هل تفهمين ذلك ؟
    Estava a pensar se Podias dar uma palavrinha no Departamento de Matemática. Open Subtitles كنت أتسائل إذا كان بإمكانكِ أن تتحدثي مع قسم الرياضيات, في الحقيقة
    Se pudesses estar em qualquer lugar do mundo, onde estarias? Open Subtitles لو كان بإمكانكِ أن تعيشي في أي مكان في العالم فأين ستعيشين ؟
    És uma médica a sério, talvez pudesses fazer um favor aqui ao amigo e passar-me um atestado. Open Subtitles أنتِ طبيبة حقيقيّة ربّما بإمكانكِ أن... تقومي بإسداء معروف لرفيقكِ وتكتبي لي وصفة بسبب ظهري
    Decerto haverá vários militantes desleais que podes esclarecer. Open Subtitles و أنا متأكد أنه هناك الكثير من أعضاء الحزب الذين بإمكانكِ أن تقوميهم الآن إن أردتِ
    És a rodinhas, lembra-te que podes fazer qualquer coisa. Open Subtitles أنت صاحبة الكرسي المتحرك الخارق بإمكانكِ أن تفعلي أي شيء
    E disse que Podias vir para aqui esta noite, se tivesses medo. Open Subtitles وقال أيضاً ، أن بإمكانكِ أن تأتي إلى هنا إن خفتِ في الليل
    Não Podias adivinhar que isto ia acontecer. Open Subtitles لا توجد طريقة كان بإمكانكِ أن تعرفي أنّ هذا كان سيحدث.
    Disse-te que Podias ir beber água, não fazer uma viagem pelo Nilo. Open Subtitles قلتُ بإمكانكِ أن تذهبي لشربةِ ماء ليس لرحلةٍ إلى النيل
    Como é que Podias ser feliz, dando saltos para trás para agradá-lo? Open Subtitles كيف بإمكانكِ أن تكوني سعيدة بالانحناء بالمقلوب لإرضائه ؟
    Ao menos Podias, ter deixado um recado. Open Subtitles كان بإمكانكِ أن تتركي ملاحظةً على الأقلّ.
    Podias dizer-lhe que trabalho para ti. Open Subtitles وكنتُ آمل أنّ بإمكانكِ أن تخبريه أنّي أتّبع كلمتكِ.
    Todos estes anos que dei-te shtako, Podias ter falado disso em qualquer momento. Open Subtitles كل تلك السنوات التي أعطيتكِ معاملة سيئة كان بإمكانكِ أن تردين بذلك طوال الوقت.
    Se pudesses ser um personagem de banda desenhada, - quem eras? Open Subtitles لو كان بإمكانكِ أن تكوني أيّ شخصيّة هزليّة في العالم، فمن ستكونين؟
    Se pudesses fazer outra vez e escrever alguma coisa, escrevias? Open Subtitles إن كان بإمكانكِ أن تفعلي من جديدٍ وتكتبي شيئًا، هل ستفعلين؟
    Pensas que podes dizer piadas, sorrir, fazer a dança da droga e, de repente, tudo fica bem? Open Subtitles أنتِ تظنين أنه بإمكانكِ أن تلقي النكات ، وتبتسمي وأن تقومي بالرقص ..وبطريقة ما
    Como é que podes ter a certeza sobre algo como isso? Open Subtitles كيف بإمكانكِ أن تكوني متأكدة حيال شيء كهذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus