"بإمكاننا ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • podemos
        
    Fique ciente de que se quisermos provar roubo e uso, podemos. Open Subtitles اطمئن تماماً، لو أردنا إثبات السرقة والإستعمال، فإنّ بإمكاننا ذلك.
    Mas se quisermos olhar para o céu e fazer previsões, podemos fazê-lo. TED لكن إن أردنا النظر إلى السماء ورؤية التنبؤات، لا يزال بإمكاننا ذلك.
    Porque, se nós podemos realizar lucros, podemos fazê-lo por 10, 100, 1 milhão, 100 milhões, 1000 milhões. TED بسبب أنه إذا كان بإمكاننا صنع أرباح بإمكاننا ذلك بـ 10, 100, مليون 100 مليون , مليار
    Então o vírus sofreu uma mutação e já não o podemos deter. Open Subtitles لكن الفيروس تحول ولا يمكننا وقفه الآن بينما كان بإمكاننا ذلك حينها
    podemos recuperar. Eu sei que podemos. Open Subtitles بإمكاننا إعادة البناء , أعلم أنه بإمكاننا ذلك
    Bem, talvez devêssemos dormir um bocado, enquanto podemos. Open Subtitles حسناً،ربما ينبغي علينا أن ننام قليلاً بينما بإمكاننا ذلك
    - Não podemos deixá-la aqui. - podemos. Open Subtitles ــ لا يمكننا أن نتركُها فحسب ــ نعم ، بإمكاننا ذلك
    - Não podemos deixá-la. - podemos sim. Open Subtitles ــ لا يمكننا أن نتركها و حسب ــ نعم ، بإمكاننا ذلك
    Sabes que podemos. Open Subtitles أرجوك؟ أنت تعلم أنّ بإمكاننا ذلك.
    Então vamos falar com ele. podemos fazer isto juntos. Open Subtitles اذن دعنا نتحدث اليه بإمكاننا ذلك سوية
    Ainda podemos. Open Subtitles لا يزال بإمكاننا ذلك.
    Sim, podemos, Open Subtitles نعم، بإمكاننا ذلك.
    Sim, podemos. Open Subtitles أجل بإمكاننا ذلك
    Mas não podemos voltar atrás. Open Subtitles لكن ليس بإمكاننا ذلك.
    Sim, podemos. Vamos. Open Subtitles نعم ، بإمكاننا ذلك هيا
    Ainda podemos ter. Open Subtitles ما زال بإمكاننا ذلك
    podemos sim. Open Subtitles أجل بإمكاننا ذلك
    Na verdade, podemos. Open Subtitles بإمكاننا ذلك في الواقع.
    Ainda podemos. Open Subtitles ما زال بإمكاننا ذلك.
    Sim, eu sei que podemos. Open Subtitles أجل، أعلم أن بإمكاننا ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus