"بإمكانه فعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • Pode fazer
        
    • podia fazer
        
    • consegue fazer
        
    • que faça
        
    • poderia ter feito
        
    Ele julga que Pode fazer o que quiser ás pessoas. Open Subtitles ما يزعجني حقا اعتقاده أن بإمكانه فعل ما يحلو له بالآخرين
    Já fui ao Dr. Aaron. Ele não Pode fazer nada. Open Subtitles -لقد ذهبت إلى دكتور أهارون وليس بإمكانه فعل شيء
    Fingia que ainda podia fazer tudo o que fazia antes. Open Subtitles لقد كان يتظاهر أن بإمكانه فعل أي شئ كان يعتاد فعله
    podia fazer o que quisesse com ela sem ser reconhecido. Temos os registos de gasolina deste carro? Open Subtitles بإمكانه فعل أي شيء شاء داخل هذهـِ السيارة معها بدون أن يُكشف هـل لدينا سجل الوقود لهذهِ السيارة ؟
    Homem que apanha moscas com pauzinhos consegue fazer tudo. Open Subtitles الرجل الذي يمسك الذباب بالعصي بإمكانه فعل أي شيء
    Pode ir a outra firma, mas não há um advogado que faça isto por si. Open Subtitles الآن ، بإمكانك الذهاب لمؤسسة أخرى. لكن لا يُوجد أي محامي في المدينة بإمكانه فعل ذلك لك.
    Não poderia ter feito isso. Open Subtitles ليس بإمكانه فعل ذلك
    É o artefacto mágico mais importante. Pode fazer tudo. Open Subtitles هذا أهم آثر بالنسبة للسحرة، بإمكانه فعل أي شئ.
    Desde que o Pai está na segurança máxima, acha que Pode fazer o que quer, e isso não está bem, o dinheiro é nosso. Open Subtitles منذ أن قُبض على والدك وهو يعتقد بأن بإمكانه فعل ما يشاء. وذلك ليس بأمر جيد، تلك الأموال لنا.
    Em qualquer um que ouse encontrar que Pode fazer aquilo ao nosso País outra vez. Open Subtitles وأيّ أحد آخر يفكر حتّى أنّ بإمكانه فعل ذلك لبلدنا مجدّدا.
    Teu pai é um homem adulto. Pode fazer o que quiser. Open Subtitles والدك رجلٌ ناضج، و بإمكانه فعل ما يشاء
    Absolutamente. Pode fazer o que quiser. Open Subtitles قطعاً، بإمكانه فعل أياّ ما يرجوه
    Ele só Pode fazer isso quando é questionado. Open Subtitles بإمكانه فعل ذلك ؛ فقط عند سؤالهُ
    Sabe, julguei que ele podia fazer o mesmo por nós. Open Subtitles تصوّرتُ أن بإمكانه فعل الشيء ذاته لنا
    Ele tirou-me da sarjeta e tornou-me da elite, alguém que podia fazer qualquer coisa. Open Subtitles لقد إنتشلني من المجارير وجعلني ... واحدًا من هؤلاء النُخب المرموقة شخصًا كان بإمكانه فعل أي شيء.
    Ele podia fazer qualquer coisa. Open Subtitles كان بإمكانه فعل أي شيء تقريبًا
    Ele não podia fazer isso pelo telemóvel? Open Subtitles -ألم يكن بإمكانه فعل هذا عبر الهاتف؟
    Certo, acho um tipo no lixo que afinal é algum tipo de vigilante cego que consegue fazer todas estas coisas sinistras como cheirar colónia através de paredes e sentir se alguém está inconsciente ou a fingir estar. Open Subtitles حسنٌ، وجدت رجل بصندوق قمامة والذي تبين أنه ضرير ينفذ القانون بيدة والذي بإمكانه فعل كل تلك الأمور الغريبة
    Ele consegue fazer isto, só tem que se manter calmo. Open Subtitles بإمكانه فعل ذلك، يجب عليه أن يهدأ فحسب
    Não sei se Jesus consegue fazer isso. Open Subtitles لا أعتقد أن (المسيح) بإمكانه فعل هذا
    Onde vão encontrar um computador que faça isso? Open Subtitles أين ستجد حاسوباً بإمكانه فعل هذا؟
    Conheces algum urso que faça algo assim? Open Subtitles هل تعرف دبا بإمكانه فعل شيء كهذا؟
    Quem poderia ter feito aquilo? Open Subtitles من بإمكانه فعل هذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus