E apesar de não querer desvalorizar os feitos da nossa espécie, por muito que queiramos ser — e muitas vezes fingimos ser — não somos a medida de todas as coisas. | TED | مع أنني لا أريد أبدًا أن أستخفّ بإنجازات جنسنا البشري، ومهما كنا نتمنى أو ندّعي التطور، إلا أننا لسنا مقياسًا للجميع. |
Mas agora ides contar-me os feitos de homens feios que foram sobrestimados. | Open Subtitles | ولكنك ستخبرني الآن بإنجازات الرجال القبيحون الذين سبق وأن تم التقليل من شأنهم |
Eu estou muito orgulhosa dos feitos que o meu marido consegui e da sua contribuição para a ciência. | Open Subtitles | إنّني فخورة جداً بإنجازات زوجي... ومساهمته في العلم. |
A Melissa teve melhor pontuação na Escala de Wechsler, mas se pensarem na minha classificação no Efeito Flynn, em combinação com os feitos da vida real, a diferença entre os nossos QI é praticamente inexistente. | Open Subtitles | أحرزت (مليسا) نقاطاً عالية في سلم (ويشلر) للذكاء لكن عندما تضعين نقاطي في الحسبان و (فلين إفكت) وتمزجينهما بإنجازات الحياة الواقعية ستكون الفجوة بين نسبتي ذكائنا معدومة تقريبا |