Só que agora vejo uma fuga de gás, e não é alarme falso. | Open Subtitles | ،عدا أنني أرى الأن تسرب غاز .وهو ليس بإنذار كاذب هذه المرّة |
E o Fentanil nunca despoletou qualquer alarme nas análises toxicológicas do paciente porque é um anestésico comum usado nas cirurgias. | Open Subtitles | و (الفينتانيل) ، لا يظهر أثرهِ بإنذار على شاشات تحليل السُمية للمريض. لأن إستخدامه شائعاً ، بالعمليات الجراحية. |
Não se consegue cortá-las sem despoletar o alarme. | Open Subtitles | لا تستطيع ازالتها عنه دون التسبب بإنذار |
Não é um ultimato, Sr. Embaixador. | Open Subtitles | هذا ليس بإنذار أخير, سيدى السفير |
Falei com o meu supervisor e vamos deixar-vos ir com um aviso. | Open Subtitles | حسناً، تحدثت لمشرفي و سنسمح لكما بالذهاب بإنذار فقط |
Um chacal soa um alarme. | Open Subtitles | وَعْوَعَ إبن آوى بإنذار |
Mas se prometer não o voltar a fazer, deixo-a ir só com um aviso. | Open Subtitles | ...لكن إذا وعدت بعدم تكرارها سأجعلك ترحلين بإنذار فحسب |
Deixámo-lo ir com um aviso. | Open Subtitles | تركناه يرحل بإنذار |
Vou deixá-lo ir com um aviso. | Open Subtitles | سأدعكَ تمضي بإنذار فحسب |