"بإنفاق" - Traduction Arabe en Portugais

    • gastar
        
    • gasto
        
    • gastando
        
    • em contratos
        
    Se não quiser gastar tanto, temos aquele além, por apenas 17 dólares. Open Subtitles اذا لم ترغبي بإنفاق هذاالمبلغ لدينا علاّقة اخرى مقابل 17 دولار
    Devo gastar o dinheiro em coisas que me fazem feliz. Open Subtitles المفترض أن أقوم بإنفاق المال على ما يجعلني سعيدة
    A malta é apanhada por causa das ânsias em gastar a massa. Open Subtitles لا، السبب الأكثر شيوعاً الذى يؤدي إلى إلقاء القبض على شخص ما هو أنه يبدأ بسرعة بإنفاق المال الذى ليس من حقه
    Ari, não me importo de gastar 50 milhões nos próximos dez anos para me assegurar de que não vês um cêntimo, hoje! Open Subtitles سأسعد بإنفاق 50 مليون في العشر سنين القادمة، لأحرص ألا تجني سنتاً واحداً
    Não acredito que tenhas gasto a tua parte do dinheiro nisto tudo. Open Subtitles لا أستطع تصديق أنك قمت بإنفاق حصتك النقدية على كل هذا
    Para quê gastar tanto dinheiro a trazer-te aqui, se não fazes o teu trabalho? Open Subtitles لم أقوم بإنفاق كل هذا المبلغ الكبير لإحضاركَ إلى هنا إن لم يكن بمقدوركَ أداء مهمتكَ ؟
    Contarei essa ao meu próximo marido quando estivermos a gastar todo o teu dinheiro. Open Subtitles سأخبر زوجي التالي بهذه النكتة بينما نقوم بإنفاق جميع أموالك
    Contarei essa ao meu próximo marido quando estivermos a gastar todo o teu dinheiro. Open Subtitles سأخبر زوجي التالي بهذه النكتة بينما نقوم بإنفاق جميع أموالك
    Se não continuares a gastar o dinheiro, vou dizer à mãe que é graças a ti que ela fez o primeiro mau brinde de sempre. Open Subtitles إذا لم تستمر بإنفاق المال فسأخبر أمي أنك السبب في إفساد حفل الزفاف
    Eu não posso continuar a gastar o meu dinheiro todo, só porque ganhas pouco agora. Open Subtitles لا يمكنني الإستمرار بإنفاق نقودي كلها فلست أجني إلا القليل منها
    Mas o teu namorado, aquele geólogo, estava muito animado com isto tudo quando me convenceu a gastar boa parte do meu dinheiro, em testes. Open Subtitles لكن صديقك عالِمُ الأرض كان متحمساً جداً بخصوص هذا كله عندما أقنعني بإنفاق الكثير من أموالي
    Desde que começaste a gastar o nosso com a tua secretária. Open Subtitles منذ أن بدأتِ بإنفاق كل مالنا على سكرتيرتك
    Nunca vi ninguém gastar assim tanto dinheiro para fazer a sua casa parecer assim tão reles. Open Subtitles لم أر من قبل شخص يقوم بإنفاق كم كبير من المال لجعل منزل يظهر بهذا الإبتذال
    Está bem, se vai gastar o seu stock dos outros investimentos para fazê-lo, vai... Open Subtitles حسناً، لو قمتِ بإنفاق ماتملكين على هذه الإستثمارات..
    Enquanto isso, está no seu apartamento chique, a gastar todo o dinheiro que ele roubou. Open Subtitles وفي الوقت نفسه أنت جالس في شقتك الفاخرة تقوم بإنفاق كل المال الذي سرقه
    Isto só mostra que o governo do Uganda não está comprometido em gastar as suas receitas para investir em investimentos produtivos, mas emprega estas receitas para pagar as despesas públicas. TED ولكن هذا يظهر لكم أن حكومة يوغندا ليست ملتزمة بإنفاق إيراداتها الذاتية للإستثمار في الإستثمارات المنتجة، بل وتكرس هذه الإيرادات لدفع هيكل الإنفاق العام.
    Embora ela esteja a gastar tudo. Open Subtitles بالرغم أنها تقوم بإنفاق كل شيئ.
    Tu eras perfeitamente feliz a gastar o dinheiro dele, não eras, Abigail? Open Subtitles لقد كنتِ سعيدة للغاية بإنفاق أمواله -أليس كذلك يا (آبيغيل) ؟
    Não é por nada, mas podia ter gasto o dinheiro do carro numa cirurgia ao nariz. Open Subtitles فقط أقول ، ربما قامت بإنفاق مال سيارة البورش على اصلاح انفها
    - 70% dos nossos residentes... habilitam-se à assistência gastando as suas economias... em algo sem valor de revenda. Open Subtitles سبعين بالمئة من نزلائنا مؤهلين للمساعدة بإنفاق مدخراتهم وإنصافهم الوطني على شيء ليس ذو قيمة إعادة بيع ودون اعتبار للأصول
    Depois do voo 197, o FAA concedeu biliões em contratos de segurança. Open Subtitles في أعقاب حادث الطائرة (197)، قامت إدارة الطيران الإتحادية، بإنفاق مليارات علي الشركات الأمنيه،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus