"بإنهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • que eles
        
    • que são
        
    • que estavam
        
    Eu não posso acreditar que eles vieram-me ajudar. Tu pensas-te que eles te iam deixar morrer? Open Subtitles لا اصدق بإنهم سيأتون من اجلي هل كنت تعتقد انهم ستركونك تموت ؟
    O rumor é que eles querem criar uma nova geração de soldados que possa tolerar por mais tempo o implante. Open Subtitles الإشاعات تقول, بإنهم بصدد صناعة جيل جديد من الجنود بإمكانهم تحمل الجرعة فترة أطول
    A senhora disse que eles irão construír uma cadeira de comida biológica neste quarteirão, para poderes ter toda a merda de gastronomia que tu gostas. Open Subtitles السيدة قالت بإنهم سيبون متجر الأغذية الصحية بالقرب من هنا لذا يمكنكي الحصول على الأغذية التي تحبينها
    Eu sei que são crianças mas eu preciso de ter algum descanso. Open Subtitles أعرف بإنهم أطفال ولكني يجب أن أحصل علي بعض الراحة
    Gostamos de faze-los pensar que são os chefe. - Bom, isso é tudo. Você já conhece o lugar. Open Subtitles نود آن ندعهم يعتقدون بإنهم يديرون المكان حسناً , ذلك آن لم يكن هنالك شيء قمت بتوضيحه لك
    Disse a estes tótós que estavam a pisar a linha. Open Subtitles لقد أخبرتُ هؤلاء الأوغاد بإنهم كانوا مخطئين بأختيار الهدايا.
    Ouvi dizer que estavam a entregar as chaves das caixas de correio e pensei que podias ir buscar as nossas. Open Subtitles قد سمعت بإنهم يوزعون مفاتيح صندوق البريد بالاسفل وكنت أظن ان كان بإمكانك ان تذهبي وتأخذي مفتاحينا ؟
    Eu apenas... pensava que eles ainda queriam estar com a gente. Open Subtitles انا.. فقط أعتقد بإنهم لايزالون يريدون البقاء معنا
    Bem, acho que percebo que eles não quisessem desperdiçar o investimento. Open Subtitles أنى اتفهم ، بإنهم لا يريدون تدمير الإستثمار
    Não sei o que eles procuravam, mas acho que sei o que a vítima estava a esconder. Open Subtitles أنا لا أعرف بإنهم كانوا يبحثون من عدمه لكن أعتقد أنه يخفي شيئاً
    Naquele verão, ele disse que eles dariam o próximo passo. Open Subtitles لذا، في ذلك الصيف، قال بإنهم سيتخذون الخطوة التالية المنطقية.
    Não acho que eles estão com disposição para ouvir. Estamos a correr contra o tempo. Open Subtitles لا أعتقد بإنهم سيستمعوا إلينا نحن نفقد الوقت المتبقى لنا
    Sabes bem que eles querem que os pais participem para se relacionarem com os miúdos. Open Subtitles انت تعلم بإنهم يريدون من الاهل ان يكونوا موجودين لكي يستطيعوا بناء علاقة مع ابنائهم
    Ouvi de muita gente que eles veneravam o diabo e matavam cães e coisas assim. Open Subtitles لقد سمعت من مجموعة من الناس. بإنهم كانوا يسمعون بإنهم كانوا كذلك،عبدةشيطان.. ورقصة القبقاب المميتة وأشياء من هذا القبيل.
    Podemos conhecer realmente os nossos vizinhos, confiar que eles são quem parecem ser, que eles são quem acreditamos que são? Open Subtitles هل يمكننا أن نعرف جارنا ...حق المعرفة أن نثق بإنهم من يدعون ...إنهم عليه ما يريدوننا أن نصدق إنهم عليه؟
    Devias saber que eles te iriam seguir. Open Subtitles توجب عليك العلم بإنهم سيتبعونك
    Mas se brincarem com o cabelo como ele, tenho a certeza que são culpados. Open Subtitles عندما يلعبون بشعرهم كما يفعل هو هنا اعلم بإنهم مذنبون
    Mas o que ele acaba por compreender é que... são boas pessoas. Open Subtitles لكنه أدرك بعد ذلك بإنهم أشخاص طيبون
    Acho que estavam enganados. Open Subtitles دع هذا التافه هنا أعتقد بإنهم لم يصيبوا في كلامهم
    Ele disse que convenceu-se de que estavam a ajudar. Open Subtitles قال أنه كان يُحاول إقناع نفسه بإنهم كانوا يُساعدون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus