Jim, eu amo-o... e me sinto infeliz cada minuto sem si. | Open Subtitles | أوه، جيِم، أَحبك أنا كنت بائسة جداً كل دقيقة بدونك |
Eras infeliz em Nova Iorque e és infeliz aqui. | Open Subtitles | كنت بائسة في نيويورك، وستكونين بائسة كذلك في البداية. |
Quando ela ficava triste, às vezes, como toda gente, sabe? | Open Subtitles | لكن أمى عشقته هي كانت تصبح بائسة أحياناً، مثل كل شخص |
Disse que eu era um dinossauro filisteu que andava a espalhar polos gigantescos pelo mundo, numa tentativa desesperada de permanecer importante. | Open Subtitles | قال بأنني داينصور من الحقبة الفلسطينيه اذهب و اسقط القذارة على كوكب الارض في محاولة بائسة للبقاء على صله |
Há dez anos raptei-a a uma cômoda... e burguesa vida em Pittsburgh e desde então só a faço infeliz. | Open Subtitles | منذ عشر سنوات ، قمت باختطاف هذه السيدة من حياة متوسطة جميلة فى بيتسبرج ، و جعلت حياتها بائسة منذ ذلك الوقت |
Casou e o marido deixou-a miserável e infeliz. | Open Subtitles | ثم وقعت في زواج بفرار جعلك بائسة, وحيدة غير سعيدة |
É a mulher mais infeliz do mundo. Acredite. | Open Subtitles | لا، إنها أكثر امرأة بائسة في العالم، صدقيني |
Pareceste tão infeliz ontem à noite e eu não quis piorar as coisas. | Open Subtitles | لماذا أفعل ذلك؟ بدوتِ بائسة جداً ليلة أمس وأنا لم أرد جعله أسوء |
Alguém que não bebia, que queria ter filhos e que não era infeliz. | Open Subtitles | أحببت شخصاً ما لم يكن مدمناً وأرادت أن تنجب أولاداً ولم تكن بائسة |
Mais um dos horríveis factos biológicos da minha triste e miserável vida. | Open Subtitles | شيء آخر يخيفني هي الحقائق البيولوجية الفاسدة والتي تجعلني في حياة بائسة. |
Tu acreditas mesmo que eu quero ficar solteira e triste? | Open Subtitles | هلتؤمنحقا... أنني أريد أن أظل بائسة وبدون صديق ؟ |
Isso faz de mim triste e fraca e patética? | Open Subtitles | هل هذا يجعلني مثيرة للشفقة و بائسة و ضعيفة؟ |
Noor Inayat Khan estava a meio duma fuga desesperada. | TED | كانت نور عنايت خان في خضم محاولة هروب بائسة. |
Espero que não esteja desesperada para tê-lo de volta. | Open Subtitles | اتمنى فقط الا يكون ذلك محاولة بائسة لابقائه فى حياتك |
Não estou desesperada, porque acredito que se continuar a tentar evitar este diálogo, então paro de acreditar em tudo o resto, e não posso fazer isso. | Open Subtitles | لست بائسة لاني اعتقد انه اذا توقفت عن اختلاق هذا الحوار ساتوقف عن الاعتقاد بأي شئ آخر ولا أريد هذا |
Viajar no tempo não é a tua tentativa patética de controlar o mundo? | Open Subtitles | وما سفرك عبر الزمن الا مجرد رغبة بائسة للسيطرة على عالمك؟ |
Por favor, conta-me que coisa horrível aconteceu contigo e te tornaste assim? | Open Subtitles | أرجوكِ أخبريني ان شيء شنيع حقاً حصل لكِ ليجعلكِ طاغية بائسة هكذا ؟ |
Chamaram-lhe cabra e prostituta e transformaram-lhe a vida num inferno. | TED | ودعوها بالفاجرة والعاهرة وجعلوا حياتها بائسة. |
Ele deixou-nos todos infelizes, com a bebida, a frustração, a violência. | Open Subtitles | جعلت حياتنا كلها بائسة الشرب واليأس والعنف |
Se ele está envolvido, não o vais querer assustar, que ele arranja um monte de advogados para nos fazer a vida negra. | Open Subtitles | لن ترغبي بالحديث معه لأنه قد يُعين جيش من المحامين لجعل حياتنا بائسة |
Fazes o que é melhor para ti. Ou vais sentir-te péssima toda a tua vida... | Open Subtitles | يجب أن تفعلي ما ترينه صواباً لك، أو ستكونين بائسة لبقية... |
Ouve, lá por o Ronan estar desesperado e ter cedido à tentação não o torna menos errado, Nick. | Open Subtitles | اسمع، لمجرد رونان بائسة وحصل على إغراء لا يجعله أقل خطأ، نيك. |
Um nível que um verme miserável como você nunca conseguirá alcançar. | Open Subtitles | رتبة مثلك، دودة بائسة مثلك لا تآمل تحقيق أي شيء |
"A minha vida é uma porcaria porque eu vivo sob um tirano" também conhecido como Rei Jorge. | TED | حياتي بائسة لأنني أعيش في ظل طاغية، أيضاً معروف بالملك جورج. |
Mal me deram parte deste horror, disseram que aqui me amarrariam e me entregariam a essa morte desgraçada. | Open Subtitles | ثم ذكرا لي أنهما سيربطاني هنا ويتركاني لأموت ميتة بائسة |
Eles não são os caros falecidos. Estão mortos, almas miseráveis. | Open Subtitles | فهم ليسوا الأعزّاء الراحلين وإنّما هم أرواح ميتة بائسة |