"بابني" - Traduction Arabe en Portugais

    • meu filho
        
    • meu rapaz
        
    Posso arranjar quem tome conta do meu filho quando estiver isolada. Open Subtitles إذاَ أعتقد بأني قد أجلب شخصاَ ليهتم بابني فيما أستجوب
    Sempre jurei que nunca faria isso ao meu filho. Open Subtitles ولقد أقسمت بأنني لن أفعل نفس الشيء بابني.
    Desculpe, fico muito emocionada ao falar do meu filho. Open Subtitles آسفة، لكنّي أنفعل جدّاً حين يتعلّق الأمر بابني
    Bem, tenho de ir buscar o meu filho dentro de meia hora... Open Subtitles حسنا سوف اخبرك علي ان التقي بابني خلال نصف ساعة من الان
    Não me entenda mal, nunca pensei que o meu rapaz, acabava dividido em dois. Open Subtitles لا تفهموني خطأ، لم أكن أتوقع أن ينتهي المطاف بابني إلى قطعتين.
    Mas o que me pode consolar é ver a morte lenta do homem que deveria estar a cuidar do meu filho e assegurando-se de que não se metia em problemas. Open Subtitles أن أشاهد الموت البطيء للرجل الذي كان من المفترض به ان يعتني بابني ويتأكد بأن لا يتورط في المتاعب
    Tudo que eu entendo é que eu tenho que terminar de fazer essa balsa... pra tirar meu filho daqui e levá-lo pra casa. Open Subtitles كل ما أفهمه هو أنني يجب أن أنهي هذا القارب حتى يمكنني أن أرحل بابني عن هنا و آخذه للوطن.
    E, claro, que tão pouco podes confiar no meu filho, mas isso acho que sabes. Open Subtitles بالطبع لا يمكنك الوثوق بابني كذلك، لكن أعتقد أنك تعرف ذلك
    Se for urgente, ligue para o meu filho, Dean: 866-907-3235. Open Subtitles إن كانت هذه حالة طارئة فاتصل بابني دين 866 907 32 35
    Nem sequer pode ir para o trabalho, sem que se recorde de "football" o qual lhe recorda o desastre, que lhe recorda o meu filho morto! Open Subtitles انها لا تستطيع أن تذهب للعمل دون أن يذكرها ذلك بالكرة مما يذكرها بالحادث مما يذكرها بابني الميت
    Pode ser a minha última noite na terra, vou visitar o meu filho. Open Subtitles ان كانت هذه آخر ليلة لي على الأرض سأحاول أن أتعرّف بابني
    Para dizer a verdade, lembras-me o meu filho. Open Subtitles بإخباركَ الحقيقة ، أنت تذكّرني نوعاً ما بابني
    Sou uma mulher muito selvagem, muitíssimo selvagem, e no que diz respeito ao meu filho, sou uma leoa, uma Rainha de Sabá negra. Open Subtitles أنا امرأة عدائية جدا وحين يتعلق بابني فأنا مثل الأسد سبأ سوداء
    Vou esfolá-la lentamente da cabeça aos pés, até que me diga tudo o que fez ao meu filho. Open Subtitles سأسلخكِ ببطئٍ من العنقِ إلى الذيل حتّى تخبريني بكلّ ما فعلتِه بابني.
    Acredito nos Eagles, acredito no meu filho, aceito isso. Aceito. Open Subtitles أؤمن بقدرات '' إيغلز ''، أؤمن بابني سأقبل التحدّي، سأقبله
    Isso dói mesmo. Não dói nada! Eu estou sempre a fazê-lo ao meu filho. Open Subtitles لا إنها لا تؤلم أنا أفعلها بابني طوال الوقت
    Não quer saber aquilo que o Lavar te vai fazer, não vou entregar o meu filho. Open Subtitles لا أهتم بما فعله لافار لكم، لن أفعل ما يضر بابني.
    Os assuntos em casa requerem cada vez mais a minha atenção, mas pode confiar no meu filho em todos os meus negócios. Open Subtitles الأمور في المنزل تتطلب إنتباهي .على نحو متزايد ولكن يمكنك الوثوق بابني .في جميع أعمالي
    Desde que este rapaz, que não é meu filho, entrou na minha vida, eu mudei. Open Subtitles كأنه ومنذ اللحظة التي أتى فيها هذا الطفل الذي ليس بابني إلى حياتي أنا تغيرت
    Estou a tentar ligar ao meu filho desde ontem, mas ninguém atende. Open Subtitles لقد كنت أحاول الاتصال بابني منذ البارحة لكنه لايجيب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus