"باب الحظيرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • porta do celeiro
        
    • porta do hangar
        
    "soprei" a porta do celeiro até metade do condado. Open Subtitles هذا الصباح طيرت باب الحظيرة إلى نصف البلدة
    Uma noite, ele estava tão pedrado que percebi que a porta do celeiro estava destrancada e as algemas abertas, por isso consegui fugir. Open Subtitles في احدى الليالي كان مغميا عليه من الشرب و عندها ادركت ان باب الحظيرة مفتوح و اصفادي كانت محلولة
    Daquela vez que a porta do celeiro se soltou das dobradiças e voou, pensaste que tinha sido uma anomalia meteorológica. Open Subtitles وحين سقط باب الحظيرة بعيداً، خلت أنه بسبب الطّقس السيئ.
    Abrir a porta do hangar no meio do combate, deve ser divertido. Open Subtitles فتح باب الحظيرة في وسط القتال. وهذا ينبغي أن يكون متعة.
    Empilhe as caixas junto à porta do hangar, iremos colocá-las numa "palette" e descarregá-las na doca, assim que chegarmos ao porto. Open Subtitles ،كدّس الحقائب عند باب الحظيرة سنضعها في المنصة النقالة ونفرغها على الرصيف حالما نصل للميناء
    Não podes bater na porta do celeiro. Open Subtitles لا تستطيعون اصابة باب الحظيرة.
    Aqui é como o cavalo e a porta do celeiro. Open Subtitles هذا كإغلاق باب الحظيرة قبل هروب الأحصنة
    Fecha-se a porta do celeiro depois de os cavalos terem fugido. - A expressão é essa. Open Subtitles المثل يقول : "إغلاق باب الحظيرة بعد هروب الأحصنة"
    Quer dizer, quando digo, 'porta do celeiro'. Open Subtitles "ما أعنيه عندما أقول " افتحي باب الحظيرة
    Vou abrir a porta do celeiro. Open Subtitles سافتح باب الحظيرة.
    - A porta do celeiro continua fechada. Open Subtitles - لا زال باب الحظيرة مغلقا -
    Quando é que a maldita porta do hangar irá fechar, O'Brien? Open Subtitles متى سيتم إغلاق باب الحظيرة الملعون، يا أوبراين؟
    Tornado Vermelho, a porta do hangar. Open Subtitles ريد تورنيدو , باب الحظيرة
    Júnior, fecha a porta do hangar! Open Subtitles جونيور , أغلق باب الحظيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus