"باتباع" - Traduction Arabe en Portugais

    • seguindo
        
    • à base
        
    • seguir
        
    A língua é uma ferramenta de uso comum e, portanto, parece-me fundamental que a usemos seguindo critérios comuns. TED اللغة أداة للاستخدام العام، لذا أعتقد أنه من الأساسي استخدامه باتباع معايير معينة.
    Eles pensam que só avançam seguindo regras e costumes sociais. Open Subtitles لا، لأن هؤلاء الناس يعتقدون أن الطريقة الوحيدة للتقدم هي باتباع القوانين والأعراف الاجتماعية
    Assim poderás, dessa nova coluna, continuar a despertar o fervor dos nossos irmãos, com a tua penitência, seguindo o caminho indicado pelo nosso pai, Simão Estilita. Open Subtitles ...حسب طلبك ...من هناك ستتابع ...إحياء حماس إخوانك ...باتباع طريقة أبينا سَيمون العمودي
    Acho mesmo que a última época, com uma dieta à base de vegetais, foi a minha época mais forte de sempre. Open Subtitles أعتقد أن الموسم الفائت، كان الأقوى بالنسبة لي باتباع غذاء نباتي المصدر. أكثر من أي وقت سابق.
    As crianças não só podem crescer saudáveis com uma dieta à base de vegetais, como crescerão mais saudáveis com uma dieta à base de vegetais. Open Subtitles لن يصبح الأطفال أصحاء فقط باتباع غذاء نباتي المصدر، بل سيكونون أصحّاء جداً باتباع غذاء نباتي المصدر.
    Se calhar hoje não me apetece seguir as regrinhas todas, Bunchen. Open Subtitles ربما لا أرغب باتباع كل القوانين اليوم اتفقنا يا بونتشين؟
    Aprendi a ser calma e arrumadinha, a seguir as regras e manter-me na linha. TED لذلك تعلمت أن أكون هادئة وناعمة. ومهتمةً باتباع القوانين والبقاء مركزة.
    Assim poderás, dessa nova coluna, continuar a despertar o fervor dos nossos irmãos, com a tua penitência, seguindo o caminho indicado pelo nosso pai, Simão Estilita. Open Subtitles ...من هناك ستتابع ...إحياء حماس إخوانك ...باتباع طريقة أبينا سَمعان العمودي
    Como Eliza é a última, é a que tem mais resultados a considerar, por isso vamos começar seguindo o raciocínio dela. TED لأن (إليزا) هي الأخيرة، لديها أكثر النتائج لاعتبارها، لذا دعنا نبدأ باتباع عمليتها الفكرية.
    seguindo as ordens do médico, 2 semanas após o regresso de Cecilia, Open Subtitles باتباع أوامر الطبيب (بعد أسبوعين من عودة (سيسيليا
    seguindo o conselho dela, consegues um tipo como o Drake: Open Subtitles تعلمين ,باتباع نصائحها في المواعدة تحصلين تماما على رجل كـ (ديريك
    Sim, mas seguindo o meu plano, Parker. Open Subtitles (نعم باتباع خطتي يا (باركر
    "Vou receber a nutrição que preciso" "numa dieta à base de plantas?" Open Subtitles "هل سأحصل على التغذية التي أحتاجها باتباع نمط غذاء نباتي؟"
    Se não quiser seguir ordens, arrumaremos quem siga. Open Subtitles إن لم ترغب باتباع الأوامر يجب علينا أحضار من سيفعلها
    Não acredito em seguir as regras das pessoas, meu. Open Subtitles ولكني لا أؤمن باتباع أنظمة الناس، يارجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus