"باتجاهك" - Traduction Arabe en Portugais

    • na tua direcção
        
    Estou a olhar na tua direcção, a minha boca está apontada para ti. Open Subtitles نعم, يمكنك أن تفهم ذلك لأن عيني تنظر إليك و فمي موجه باتجاهك
    Já os tenho. Vão para sul, pelas árvores, na tua direcção. Open Subtitles أنهم قادمين باتجاهك جنوباً من خلال الأشجار
    Se todos souberem que estás a pagar as dívidas, os tubarões vão sentir cheiro de sangue e virão a nadar na tua direcção. Open Subtitles اذا خرجت عبارة بأنكي سددتي دينكي عندها كل قرش موجود هنا سيشتم الدماء ويسبحون باتجاهك
    Escuta, onde quer que estejas, será alguém a caminhar directamente na tua direcção. Open Subtitles اينما تكونين؟ اذا كان هناك احد يمشي باتجاهك مباشرة
    Dás logo por isso se vires uma mancha grande e peluda na tua direcção. - Durmam bem, desligo. - Certo. Open Subtitles اي جسم كبير بفروة يتقدم باتجاهك اعلمنا
    Ela disse que ia na tua direcção. Open Subtitles انها قالت أنه كان يتحرك باتجاهك
    Bem, é melhor começares a usar roupas velhas, porque vai haver merda da grossa a voar na tua direcção. Open Subtitles يجدر بك ارتداء ملابس قديمة لأنّ "القذارات" ستتطاير باتجاهك
    Ela vem na tua direcção e diz... "Kevin Malone, acabei de ler o teu perfil na internet e tudo o que quero é beijar-te agora mesmo." Open Subtitles تمشي باتجاهك و تقول : "كيفين مالون" ،لقد قرأت صفحتك الشخصية على الإنترنت للتو
    - Não, vai na tua direcção. Open Subtitles ّ لا، انه يسير باتجاهك ّ لا تطلق النار
    Ela vai na tua direcção. Open Subtitles إنها قادمة باتجاهك
    na tua direcção. Open Subtitles إنه قادم باتجاهك
    Ele vai na tua direcção. Open Subtitles إنه قادم باتجاهك
    Está a voltar, indo na tua direcção! Open Subtitles انه قادم باتجاهك.
    O Jerry vai na tua direcção. Open Subtitles إن (جيري) قادم باتجاهك الآن يا (ستورم)
    Um agente da UAT vai na tua direcção. Open Subtitles عميل من الوحدة قادم باتجاهك !
    Mota um, a ir na tua direcção! Open Subtitles (بيكر 1)، آت باتجاهك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus