E aí os Pazzi saberão que tipo de homem vive entre eles. | Open Subtitles | وحينها فقط سيدرك آل (باتزي) أي نوع من الرجال يعيش بينهم |
Sou o Inspetor Rinaldo Pazzi da Esquadra de Florença. | Open Subtitles | أنا المفتش (رينالدو باتزي) من إدارة شرطة (فلورانس) |
Se o Rinaldo Pazzi tivesse feito o trabalho dele como oficial da lei, sabíamos que era o Hannibal. | Open Subtitles | لو كان (رينالدو باتزي) قرر القيام بعمله كمنفذ للقانون سرعان ما كان ليتبين أنه (هانيبال ليكتر) |
Já foi interrogado a respeito do assassinato do Rinaldo Pazzi, Sr. Crawford. | Open Subtitles | لقد تم استجوابك بالفعل فيما يتعلق (بمقتل (رينالدو باتزي) سيد (كراوفورد |
Eis o clã Pazzi, com o maquinador Francesco e o velho Jacopo. | Open Subtitles | (ها هي عشيرة (باتزي (مدبّر المكائد (فرانشسكو) ووالده (ياكابو |
A família Pazzi confia a Lorenzo de Médicis este novo fogo, obtido através de pedras da Igreja do Santo Sepulcro. | Open Subtitles | عائلة (باتزي) تعهد لـ(لورينزو) من آل (ميدتشي) بهذه الشعلة الحديثة المندلعة على حجارة من كنيسة الضريح المقدّس |
Ouvi que o Santo Padre agora pede dinheiro emprestado à Família Pazzi. | Open Subtitles | أسمع أن قداسة البابا الآن يقترض المال من عائلة (باتزي) |
Se transferirdes as vossas contas para o Banco Pazzi e as tirardes aos Médicis, tereis todos os fundos que necessitais. | Open Subtitles | إن نقلت حساباتك من مصرف آل (مديتشي) إلى مصرف آل (باتزي)، فستنال التمويل الذي تحتاجه |
Magistrado, posso levantar uma questão acerca do papel do Senhor Pazzi, neste julgamento? | Open Subtitles | سعادة القاضي، هل لي معرفة دور السينيور (باتزي) في هذه المحاكمة؟ |
O Senhor Pazzi foi considerado membro associado numa sessão improvisada ontem à noite. | Open Subtitles | مشاركة السينيور (باتزي) تم الموافقة عليها في جلسة دون سابق إعداد ليلة أمس |
Os Médicis não têm um... nome histórico como os Pazzi, dependemos das nossas capacidades. | Open Subtitles | (نحن، آل (مديتشي)، ليس لنا إسم عريق كآل (باتزي لذا وجب علينا الاعتماد على ذكائنا |
Os Pazzi têm outras jovens casadoiras menos apelativas. | Open Subtitles | لـآل (باتزي) فتيات أُخر في سن الزواج لكنهن بلا جاذبية |
Achámos que se os Pazzi recusassem, não teríamos de te aborrecer com o assunto. | Open Subtitles | خلنا أنه في حال رفض آل (باتزي) لنا لن تكون هناك ضرورة للإثقال عليك |
Os Pazzi são nossos inimigos, desde os tempos do nosso antepassado Averardo. | Open Subtitles | آل (باتزي) هم خصومنا منذ (عهد جدنا (أفورادو |
Mas se casar com a Camilla Pazzi, também será uma mentira. | Open Subtitles | كذبة أعيشها بين الأصدقاء لكن إذا تزوجت (كاميلا باتزي) ستكون كذبة أيضاً |
O nome Pazzi oferece legitimidade e segurança com parceiros comerciais e exércitos vizinhos. | Open Subtitles | إن اسم عائلة (باتزي) يحمل الشرعية والأمان مع شركائنا التجاريين .وجيوش جيراننا |
Concordou que não havia outra forma de pôr fim à disputa com os Pazzi, mas não o vejo há dias. | Open Subtitles | لقد وافق, و لايوجد طريقٌ آخر لتهدئة أمورنا مع عائلة (باتزي), ولكن لم أرى أي أثر له منذ أيام. |
O coração da Camilla Pazzi será a menor das nossas preocupações, se o meu irmão sabotar este banquete. | Open Subtitles | إن الإهتمام بمشاعر (كاميلا باتزي) هو آخر اهتماماتنا إن قام أخي بتخريب هذه المأدبة. |
O papel dos Pazzi nisto tudo é derrubar os tiranos e estabelecer um novo regime. | Open Subtitles | دور آل (باتزي) في جميع ما يحدث هو التخلص من الطاغية لتأسيس نظام جديد مستقيم |
- O Riario e os Pazzi vão atacar Florença. | Open Subtitles | (رياريو) وآل (باتزي) قادمون إلى (فلورنسا) |