Vamos ver o que acontece quando entram em contacto com tecido vivo. | Open Subtitles | إعذريني , لنرى مايحدث ؟ عندما نقوم باتصال مع عينة حية |
E estabeleceu contacto visual com quase todos os homens sós aqui. | Open Subtitles | الحزام مربوط مع الجواري و لقد قمتي باتصال عبر العيون |
Portanto, nós não precisamos de ter um contacto directo com estes organismos para haver um impacto real sobre eles. | TED | فليس علينا بالضرورة القيام باتصال مباشر مع هذه المخلوقات ليكون لنا تأثير حقيقي عليها |
Pode-me emprestar o telefone? Preciso fazer uma chamada rápida. | Open Subtitles | أيمكنني استعارة هاتفك أريد أن أقوم باتصال سريع |
Tenho andado a angariá-lo. Deixa-me fazer uma chamada para ver disso. | Open Subtitles | لقد كنت أكافح للحصول عليها دعني أقوم باتصال للاطمئنان |
Suficientemente importante para te pôr a andar com um telefonema. | Open Subtitles | ما يكفي للقضاء عليك باتصال واحد,الآن اخرج من هنا |
Preciso de telefonar antes das 16h para que a empregada não entre em casa Nem veja a janela. | Open Subtitles | عليّ القيام باتصال قبل الرابعة عصراً. خادمتنا لا يجب أن تذهب إلى المنزل. وإلّا ستلاحظ النافذة. |
Se não fizesse o contacto certo aqui, eu teria de vendê-las noutro lugar. | Open Subtitles | إذا لم اقم باتصال صحيح هنا علي ببيع ما تبقى منها في مكان آخر |
Sabemos que o seu filho está vivo e que tem contacto com ele. | Open Subtitles | سيدة تانر, نعرف أن ابنك حياً وأنك باتصال معه. |
E suponho que se te mantiveres em contacto permanente... | Open Subtitles | واعتقد بانك اذا ظللت ... باتصال ثابت معي |
Repararam que estou a fazer contacto físico para estabelecer uma ligação. | Open Subtitles | لاحظوا بأنني اقوم باتصال جسدي معها من اجل ان انشيء بيننا اتصال |
A CIA vai seguir-te até Los Angeles em contacto comigo e um helicóptero a 10 quarteirões de distância. | Open Subtitles | وكالة المخابرات المركزية ستتعقّبك ظهر في لوس أنجليس باتصال معي ومروحية إنتظار 10 كتل بعيدا. |
Pode já haver contacto por rádio, Tenente. | Open Subtitles | ربما نكون قادرون الان علي القيام باتصال اذاعي ياسيدي |
Todas as vítimas do teu pai fizeram uma chamada, excepto a tua mãe. | Open Subtitles | كل واحد من ضحايا والدك كان يقوم باتصال الا والدتك |
E na noite do homicídio, depois da Jessica desligar o telefone ao Shepherd, ela fez uma chamada. | Open Subtitles | و في ليلة الجريمة بعدما أنهت جيسيكا مكاملتها مع شيبرد, قامت باتصال اخر |
Eu vou levar a minha gente até à torre de rádio, vou fazer uma chamada e vou fazer com que sejam todos salvos... | Open Subtitles | سأقود جماعتي إلى برج الإرسال و سأقوم باتصال و سأنقذهم جميعا |
Uma chamada e eu volto ao negócio, sabes disso. | Open Subtitles | أتعلم، باتصال واحد أستطيع العودة للعمل، أنت تعلم ذلك |
- Obrigado, mas eu vou fazer uma chamada. Vou já. | Open Subtitles | شكراً لكنني سأقوم باتصال و سأكون هناك حالاً |
- Tenho de fazer uma chamada. - Espera onde vais? | Open Subtitles | ينبغي ان اقوم باتصال مهلاً مهلاً مهلاً إلى اين أنتِ ذاهبة؟ |
Na verdade, acabei de receber um telefonema de um gajo em Bel Air por causa do 16º aniversário da filha dele. | Open Subtitles | تلقيت للتو باتصال من رجل، بشأن عيد ميلاد ابنته الـ16 |
Depois, eu fazia um telefonema para ser paga. | Open Subtitles | بعد ذلك ، كنت أقوم باتصال لكي يتم الدفع لي |
Infelizmente vêm todos com um telefonema educado a perguntar se o teu pai vai. | Open Subtitles | للأسف إن جميعها مرتبطة باتصال يبيّن عن ما إذا كان أباك سيحضر |
Foi bom ela telefonar. | Open Subtitles | .أنا سعيدة باتصال والدتك بي لو كان لديها هي ووالدك |