Eu só quero viver num mundo onde, independentemente do que vista ou publique, eu ainda mereça ser tratada com dignidade e respeito. | TED | و أريد فقط أن أعيش في العالم حيث، بغض النظر ماذا أرتدي وماذا أنشر، أننى مازلت جديرة بالمعاملة باحترام وكرامة. |
Mas parecem ter-vos tratado a todos vocês com respeito. | Open Subtitles | لكنه يبدو لي انهم عاملوا البقية باحترام كبير |
E se o vosso filho aprende a tocar numa rapariga com respeito... | Open Subtitles | و إذا تمكن ابنك من أن يتعلم أن يلمس فتاة باحترام |
E respeitosamente harmonizar-se com eles para que se promova um trabalho sustentável. | TED | والانسجام معهم باحترام من أجل تعزيز العمل المستدام. |
É muito simpático da tua parte, mas gostaria de rejeitar respeitosamente. | Open Subtitles | حسنا هذا لطف منك و لكني أودأن أرفض باحترام |
Passaste dos limites quando paraste de respeitar as pessoas. | Open Subtitles | لقد تجاوزتي الخطوط حين بدأتِ تعاملين الناس باحترام. |
Karen, eu sou um cirurgiao muito respeitado no County General. | Open Subtitles | كارين، أنا طبيب جراح يحظى باحترام في مقاطعة عامة. |
Se forem honestos e tratarem uma rapariga com respeito, o que acontecer devia ter acontecido, porque é perfeitamente natural. | Open Subtitles | لو أنّكَ صادق وعاملتَ فتاة باحترام فإن أيّاً ما سيحدث مقدّر له أن يحدث لأنّه طبيعي تماماً |
Trata-a com respeito e dignidade, mesmo que não a ames. | Open Subtitles | عاملها باحترام و كرامة حتى لو لم تكن تحبها |
Se não podemos falar sobre os não-humanos com respeito... | Open Subtitles | إذا لم يكن بإمكاننا التحدث عن اللابشر باحترام.. |
Sim, houve um tempo em que me olhavam com respeito na minha cidade. | Open Subtitles | نعم, في وقتا ما, لقد كان ينظر لي باحترام من المكان الذي اتيت منه. |
Eu disse que o atenderia porque soube que era um homem sério que deve ser tratado com respeito. | Open Subtitles | لقد وافقت أن أقابلك لأننى سمعت أنك رجل جدى يجب معاملتة باحترام |
Saudamos, com profundo respeito, as condecorações que exibe como testemunho da sua extraordinária carreira militar. | Open Subtitles | نحن نحيى , باحترام عميق ,ذلك الديكور الذى تحمله كميثاق لمهنه الجنديه المميزه |
Poderia ganhar o dobro do que ganho em menos tempo com pessoas que me tratam com respeito. | Open Subtitles | يمكنني كسب مال أكثر مع ساعات عمل أقل. وأن أحضى بأناس يعاملونني باحترام. |
Têm sede de justiça, de pessoas que vos tratem bem, de pessoas que vos tratem com respeito. | Open Subtitles | لكي يعاملكم الناس بالعدل لكي يعاملكم الناس باحترام |
Senador, com base na 5ª Emenda, declino respeitosamente responder. | Open Subtitles | سيناتور،في أساس التعديل الخامس؟ أنا باحترام أمتنع عن الإجابة عن السؤال |
Senador, invoco respeitosamente os privilégios anteriormente referidos. | Open Subtitles | سيناتور،أنا باحترام أحتج على ذكر الإمتيازات |
Senador, invoco respeitosamente os privilégios anteriormente referidos. | Open Subtitles | سناتور،أنا باحترام أحتج على ذكر الإمتيازات |
Senador, invoco respeitosamente os privilégios anteriormente referidos. | Open Subtitles | سناتور،أنا باحترام أحتج على ذكر الإمتيازات |
A malta que abre os cofres costuma respeitar as ferramentas. | Open Subtitles | لصوص الخزائن عادة يتمتعون باحترام صحي لأدواتهم |
Eu sempre fui respeitado. | Open Subtitles | كان يحظى باحترام وأنا دائما من قبل الناس. |
Rejeitava o olhar masculino que dominava o mundo da arte e exigia que a sua obra fosse respeitada pela sua evocação emocional do mundo natural. | TED | استاءت من نظرة الذكور التي سيطرت على عالم الفن، وطالبت باحترام عملها لاستحضاره العاطفي للعالم الطبيعي. |