"بادىء الأمر" - Traduction Arabe en Portugais

    • princípio
        
    • inicio
        
    • príncipio
        
    Ao princípio, estava feliz, mesmo caro e minúsculo, era a minha casa. Open Subtitles في بادىء الأمر كنت سعيدة جداً إنهاغاليةوصغيرة.. لكن هذا كل ما أملك.
    Recebi algumas cartas ao princípio, e depois não tive notícias durante meses. Open Subtitles حصلنا على بضعة رسائل فى بادىء الأمر وبعد ذلك لم أسمع لشهور
    A primeira pista, alguém ou alguma coisa que não é o que aparenta no princípio. Open Subtitles الفكرة الأولى: شخص ما أو شيء ما ليس كما يبدو في بادىء الأمر.
    Ela pode ficar chateada de inicio, mas vai ficar bem. Open Subtitles ربما يجن جنونها فى بادىء الأمر ولكن ستكون بخير بعد ذلك
    - Acalme-se, acalme-se. Apoiamos a investigação desde o príncipio. Open Subtitles نحن بدأنا و دعمنا جهودنا منذ بادىء الأمر
    Eu e a minha mulher tivemos medo no princípio. Open Subtitles أعلم أنني وزوجتي قلقنا في بادىء الأمر
    Ao princípio eu também não. Open Subtitles أنا لم أتذكر فى بادىء الأمر.
    A princípio não queríamos acreditar. Open Subtitles فى بادىء الأمر لم نصدق.
    Ao princípio, estava desapontado por não estar a dormir na casa da Kylie, mas era bom estar em casa. Open Subtitles في بادىء الأمر خاب رجائي لعدم النوم عند (كايلي) لكن كان من الرائع العودة للديار
    No inicio, acho que pensava o mesmo sobre ti. Open Subtitles أعتقد أننى شعرت بنفس الشىء تجاهك فى بادىء الأمر
    Por isso June ficou ressentida contigo no inicio. Open Subtitles بسبب ذلك جون امتعضك في بادىء الأمر
    Mas não no inicio. Open Subtitles ولكن لم تقتع من بادىء الأمر
    Ao príncipio foste usado para ela praticar, um meio de ensino. Open Subtitles في بادىء الأمر كنت تمثل لها أداة تعليمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus