Acho que foram precisos cinco ou seis encontros depois do meu divórcio até eu finalmente me conseguir sentir confortável novamente. | Open Subtitles | أظن أننى ذهبت فى خمس أو ست مواعيد غرامية منذ طلاقي حتى بدلأت أشعر بارتياح فى مواعدة نساء آخريات |
Estaria muito mais confortável em fazê-lo antes que chegue perto do Presidente. | Open Subtitles | البيت الابيض لن يكون أسهل سأشعر بارتياح اكثر بفعلها |
Tenho de admitir que me sinto mais confortável sem ele aqui. | Open Subtitles | يجب ان اقر , اني اشعر بارتياح اكبر عندما لا يكون موجود هنا. |
Quando encontram oportunidade, conseguem dormir confortavelmente nos seus horários próprios e tardios. | TED | وإذا أتيحت الفرصة فإنهم يستطيعون النوم بارتياح حسب جدولهم المتأخر. |
Povo americano, é com grande alívio que anuncio que a ameaça terrorista que a nossa nação enfrentou hoje, terminou. | Open Subtitles | إيها المواطنون، أعلن لكم بارتياح بالغ أن التهديد الارهابي الذي كانت تواجهه بلادنا اليوم قد انتهى |
Este é o momento em que diz como vou ficar aliviado quando sair, e vai dizer... que é uma faca no meu pescoço. | Open Subtitles | والآن ستخبرينني بأنني سأشعر بارتياح عندما تخرجين من الباب ثم ستقولين أنكِ كالسكين الموجهة إلى رقبتي. |
Quando descobrimos que o Olly estava morto, senti-me aliviada. | Open Subtitles | ,عندما عرفنا أن اولي ميت في الحقيقة لقد شعرت بارتياح |
Sinto-me mais confortável se mantivermos o profissionalismo. | Open Subtitles | كلما قلت روابطنا الشخصية كلما شعرت بارتياح أكبر |
Não, o terreno é o único sítio onde me sinto confortável. | Open Subtitles | لا, الميدان هو المكان الوحيد الذي أشعر بارتياح فيه |
Janto bem aqui e estou confortável. | Open Subtitles | أتعشّى جيداً وأنام بارتياح هنا. |
Quartel-general dos otários. Nunca me senti tão confortável na minha vida. | Open Subtitles | مقر معقد لم اشعر بارتياح في حياتي هكذا |
Não quero que faças nada que não te sintas confortável a fazer. | Open Subtitles | -لا أريدك أن تفعل أي شيء لا يشعرك بارتياح |
Está bem. E para ficares mais confortável, tiro a minha camisa. | Open Subtitles | ولأشعرك بارتياح أكبر سأخلع قميصي |
Para que te possas sentir mais confortável entre os da tua espécie. | Open Subtitles | ولأنك قد تشعر بارتياح مع أبناء جنسك |
#A mulher vive confortavelmente... #enquanto a mãe recolhe troncos #para aquecer a cabana gelada. | Open Subtitles | تعيش زوجته بارتياح بينما تكوم أمه في كوخ سجل النار البارد. |
Eu sei que o Navigator está preparado para levar oito pessoas sentadas confortavelmente mas acho que isso não se refere só ao banco da frente. | Open Subtitles | أعرف بأنّهم يقولون الملاح مفترض لإجلاس ثمانية أشخاص بارتياح لكن أنا لا أعتقد عنوا كلّ في المقعد الأمامي |
Ao que sabemos, o senhor Farmer está a descansar confortavelmente provavelmente a ver esta conferência de imprensa. | Open Subtitles | على حد علمنا ،السيد المزارع ...يستريح بارتياح يراقب من المحتمل... هذا المؤتمر الصحفي على التلفزيون |
Graças ao efeito placebo, os doentes têm experimentado alívio de uma série de sofrimentos, incluindo problemas de coração, asma e dores fortes, apesar de só terem recebido um medicamento falso ou um simulacro de cirurgia. | TED | بفضل تأثير هذة العلاجات الوهمية، شعر المرضى بارتياح من مجموعة من الأمراض، كمشاكل القلب، والربو، والألم الشديد، على الرغم من أن ما تلقوه ليس إلا عقار وهمي أو جراحة زائفة. |
A boa notícia é que as tuas análises estão boas. -Ohh, que alívio! | Open Subtitles | "ــ "الخبر الجيد أنك بصحة ممتازة "ــ "أشعر بارتياح كبير |
Muitos médicos só se interessam por dinheiro, eu ficaria aliviado com alguém como a Cindy como médica. | Open Subtitles | الكثير من الاطباء الان يسعون للنقود فقط ساشعر بارتياح اذا كان عندي طبيب مثل سندي او عند اولادي |
Não fui o único que ficou aliviado com a tua volta. | Open Subtitles | وأنا لست الوحيد الذى شعرت بارتياح لعودتك |
Quem me dera sentir-me mais aliviada. | Open Subtitles | أتمنى لو شعرت بارتياح أكبر. |