Mas, quando se está naquele quarto, sente-se que se está numa espécie de barcaça, numa espécie de lago. | TED | لكن عندما تكون في تلك الغرفة، تشعر كأنك على بارجة في بحيرة ما. |
Este é um que os russos já constroem e que flutua numa barcaça. | TED | هاهو مفاعل يقوم الروس بالفعل ببناؤه على بارجة عائمة. |
Faz sentido, era uma barcaça de lixo. | Open Subtitles | حسنا، من المنطقي. كان على بارجة القمامة. |
A barca com lixo virou-se durante o furacão. | Open Subtitles | أجل .. بارجة النفايات انقلبت أثناء الإعصار |
Uma jangada em cada lado da barca. | Open Subtitles | طوف واحد على كل جانب من بارجة باركيرو |
Quando eu servia na fragata do rei encontramos um barco negreiro. | Open Subtitles | عندما خدمت في بارجة الملك إعترضنا سفينة للعبيد |
Gostaria de dar as boas-vindas a todos aos Exercícios Navais Internacionais RIMPAC e de vos acolher a bordo do melhor navio de guerra da história naval americana. | Open Subtitles | "وأحببتُ أن يكون ترحيبي بكم على متن أعظم بارجة في تاريخ البحريّة الأمريكيّة..." |
Atacaram uma barcaça de marcação a montante. | Open Subtitles | أنهم هجموا على بارجة تجارية بالقرب من النهر. |
O que acontece a quem atacar a barcaça do rei a montante? | Open Subtitles | ما الذي سيحدث للرجل الذي يهجم على بارجة الملك؟ |
- Não posso! Estão na porra da barcaça! | Open Subtitles | أستطيع أن أبوس]؛ ر، فهي على بارجة سخيف! |
Uma vez, vi uma barcaça, Sr. Yeaman, cheia de homens de cor acorrentados a descer o Mississípi para os mercados de escravos de Nova Orleães. | Open Subtitles | (رأيت بارجة مرةً يا سيد (يميين مليئة برجال ملونين مقيدين بسلاسل "تتجه نحو "مسيسيبي "إلى سوق العبيد في "نيو أورليانز |
Sim, numa barcaça de lixo. | Open Subtitles | نعم. من بارجة القمامة. |
O Patrick saiu da Alemanha. numa barcaça. | Open Subtitles | (باتريك) غادر ألمانيا على متن بارجة |
-Vai viajar de barcaça. | Open Subtitles | -سيسافر عن طريق بارجة . |
Há uma barca de combustível não muito longe daqui. | Open Subtitles | هناك... . هناك بارجة وقود لا تبعد كثيرًا عني |
Podemos apanhar uma barca através dos canais do... | Open Subtitles | بوسعنا ركوب بارجة من خلال القنوات المعبرةفي... |
Segundo os registos de serviço, estava a bordo de uma fragata a caminho do Golfo Pérsico na hora do assassínio. | Open Subtitles | وفقاً لسجلات خدمته، كان على متن بارجة في طريقها إلى الخليج الفارسي عند وقوع الجريمة. |
Se ela era uma fragata, eu sou um holandês. | Open Subtitles | هذة ليست بارجة عادية |
"quando somos um navio de batalha a invadir a Baía do Sucesso." | Open Subtitles | "عندما تكون بارجة تغزو خليج النجاح" |