"بارجة" - Traduction Arabe en Portugais

    • barcaça
        
    • barca
        
    • fragata
        
    • navio de
        
    Mas, quando se está naquele quarto, sente-se que se está numa espécie de barcaça, numa espécie de lago. TED لكن عندما تكون في تلك الغرفة، تشعر كأنك على بارجة في بحيرة ما.
    Este é um que os russos já constroem e que flutua numa barcaça. TED هاهو مفاعل يقوم الروس بالفعل ببناؤه على بارجة عائمة.
    Faz sentido, era uma barcaça de lixo. Open Subtitles حسنا، من المنطقي. كان على بارجة القمامة.
    A barca com lixo virou-se durante o furacão. Open Subtitles أجل .. بارجة النفايات انقلبت أثناء الإعصار
    Uma jangada em cada lado da barca. Open Subtitles طوف واحد على كل جانب من بارجة باركيرو
    Quando eu servia na fragata do rei encontramos um barco negreiro. Open Subtitles عندما خدمت في بارجة الملك إعترضنا سفينة للعبيد
    Gostaria de dar as boas-vindas a todos aos Exercícios Navais Internacionais RIMPAC e de vos acolher a bordo do melhor navio de guerra da história naval americana. Open Subtitles "وأحببتُ أن يكون ترحيبي بكم على متن أعظم بارجة في تاريخ البحريّة الأمريكيّة..."
    Atacaram uma barcaça de marcação a montante. Open Subtitles أنهم هجموا على بارجة تجارية بالقرب من النهر.
    O que acontece a quem atacar a barcaça do rei a montante? Open Subtitles ما الذي سيحدث للرجل الذي يهجم على بارجة الملك؟
    - Não posso! Estão na porra da barcaça! Open Subtitles أستطيع أن أبوس]؛ ر، فهي على بارجة سخيف!
    Uma vez, vi uma barcaça, Sr. Yeaman, cheia de homens de cor acorrentados a descer o Mississípi para os mercados de escravos de Nova Orleães. Open Subtitles (رأيت بارجة مرةً يا سيد (يميين مليئة برجال ملونين مقيدين بسلاسل "تتجه نحو "مسيسيبي "إلى سوق العبيد في "نيو أورليانز
    Sim, numa barcaça de lixo. Open Subtitles نعم. من بارجة القمامة.
    O Patrick saiu da Alemanha. numa barcaça. Open Subtitles (باتريك) غادر ألمانيا على متن بارجة
    -Vai viajar de barcaça. Open Subtitles -سيسافر عن طريق بارجة .
    Há uma barca de combustível não muito longe daqui. Open Subtitles هناك... . هناك بارجة وقود لا تبعد كثيرًا عني
    Podemos apanhar uma barca através dos canais do... Open Subtitles بوسعنا ركوب بارجة من خلال القنوات المعبرةفي...
    Segundo os registos de serviço, estava a bordo de uma fragata a caminho do Golfo Pérsico na hora do assassínio. Open Subtitles وفقاً لسجلات خدمته، كان على متن بارجة في طريقها إلى الخليج الفارسي عند وقوع الجريمة.
    Se ela era uma fragata, eu sou um holandês. Open Subtitles هذة ليست بارجة عادية
    "quando somos um navio de batalha a invadir a Baía do Sucesso." Open Subtitles "عندما تكون بارجة تغزو خليج النجاح"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus