Diz-se que os ingleses... são... frios e reservados... | Open Subtitles | أتعرفين، الانجليز .. الناس تقول بأن الانجليز باردين و متحفظين |
Só quando me baixei para lhes dar um beijo de boa noite é que notei como estavam frios. | Open Subtitles | لم يكن حتى إنحنيت وقبلتهم متمنيا ليلة جيدة عندها شَعرتُ كَمْ هم كَانوا باردين |
Percebo a sua preocupação Mohnke. Mas temos que ser frios como gelo. | Open Subtitles | أفهم قلقك، مونك لكن يجب أن نكون باردين كالثلج |
Por isso usamos estas vestes. Mantém-nos frescos nas temperaturas quentes. | Open Subtitles | لهذا السبب نرتدي الاثواب فهي تبقينا باردين في الحرارة الشديدة |
Estou certa que aqueles moinhos de vento as vão manter frescas. | Open Subtitles | متأكدة من أن طواحين الهواء تلك ستبقيهم باردين |
A verdade é que estes miúdos são icebergues. | Open Subtitles | الحقيقة هي، كلّ هؤلاءِ الأطفال باردين عاطفياً. |
Acompanhamos a história das sitiadas Barden Bellas no seu caminho para a redenção. | Open Subtitles | نحن نتابع قصة (باردين بيلاز) العالقة في طريقهم نحو الخلاص. |
O café é nosso amigo. É da cafeína. Circula nas nossas veias e aquece o nosso corpo, e, assim, não somos tão frios ao toque. | Open Subtitles | القهوة صديقة لنا ، إنه الكافيين ، ينتشر خلال عروقنا و يدفئ دمائنا ، لذا لا نكون باردين الملمس. |
Meu, és tão quente... Pensava que fantasmas eram frios ou... | Open Subtitles | أنت دافيء جداً يا صديقي لقد إعتقدت أن الأشباح باردين أو |
Há café pronto, e ovos mexidos, mas já devem estar frios. | Open Subtitles | ثمة قهوة جاهزة، و البيض المخفوق و لكن ربما أصبحا باردين الآن |
Os homens ficam mais frios à medida que as mulheres envelhecem | Open Subtitles | * الرجال يكبرون ليصبحوا باردين بينما * * النساء تكبر في العمر * |
Estes tipos são frios. | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص باردين |
Não somo frios. | Open Subtitles | - نحن لسنا باردين. |
Costumavam ser bacanos. (frios) | Open Subtitles | لقد كنتم "كول(=باردين)"! |
Ou "estaremos mais frescos," você sabe. | Open Subtitles | أو "سوف نصبح باردين"، تعلمين. |
Ou "estaremos mais frescos," você sabe. | Open Subtitles | أو "سوف نصبح باردين"، تعلمين. |
Temos lá bebidas que queremos manter frescas. | Open Subtitles | "لدينا كوبا جعة من مادة "الستيروفوام داخلها نريدهما أن يبقيا باردين |
A verdade é que estes miúdos são icebergues. | Open Subtitles | الحقيقة هي، كلّ هؤلاءِ الأطفال باردين عاطفياً. |
E a representar a América, as sitiadas Barden Bellas. | Open Subtitles | وبالتأكيد الممثل عن (أمريكا) هو الفريق المحَارَب (باردين بيلاز). |