"باردين" - Traduction Arabe en Portugais

    • frios
        
    • frescos
        
    • frescas
        
    • icebergues
        
    • sitiadas Barden
        
    Diz-se que os ingleses... são... frios e reservados... Open Subtitles أتعرفين، الانجليز .. الناس تقول بأن الانجليز باردين و متحفظين
    Só quando me baixei para lhes dar um beijo de boa noite é que notei como estavam frios. Open Subtitles لم يكن حتى إنحنيت وقبلتهم متمنيا ليلة جيدة عندها شَعرتُ كَمْ هم كَانوا باردين
    Percebo a sua preocupação Mohnke. Mas temos que ser frios como gelo. Open Subtitles أفهم قلقك، مونك لكن يجب أن نكون باردين كالثلج
    Por isso usamos estas vestes. Mantém-nos frescos nas temperaturas quentes. Open Subtitles لهذا السبب نرتدي الاثواب فهي تبقينا باردين في الحرارة الشديدة
    Estou certa que aqueles moinhos de vento as vão manter frescas. Open Subtitles متأكدة من أن طواحين الهواء تلك ستبقيهم باردين
    A verdade é que estes miúdos são icebergues. Open Subtitles الحقيقة هي، كلّ هؤلاءِ الأطفال باردين عاطفياً.
    Acompanhamos a história das sitiadas Barden Bellas no seu caminho para a redenção. Open Subtitles نحن نتابع قصة (باردين بيلاز) العالقة في طريقهم نحو الخلاص.
    O café é nosso amigo. É da cafeína. Circula nas nossas veias e aquece o nosso corpo, e, assim, não somos tão frios ao toque. Open Subtitles القهوة صديقة لنا ، إنه الكافيين ، ينتشر خلال عروقنا و يدفئ دمائنا ، لذا لا نكون باردين الملمس.
    Meu, és tão quente... Pensava que fantasmas eram frios ou... Open Subtitles أنت دافيء جداً يا صديقي لقد إعتقدت أن الأشباح باردين أو
    Há café pronto, e ovos mexidos, mas já devem estar frios. Open Subtitles ثمة قهوة جاهزة، و البيض المخفوق و لكن ربما أصبحا باردين الآن
    Os homens ficam mais frios à medida que as mulheres envelhecem Open Subtitles * الرجال يكبرون ليصبحوا باردين بينما * * النساء تكبر في العمر *
    Estes tipos são frios. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص باردين
    Não somo frios. Open Subtitles - نحن لسنا باردين.
    Costumavam ser bacanos. (frios) Open Subtitles لقد كنتم "كول(=باردين)"!
    Ou "estaremos mais frescos," você sabe. Open Subtitles أو "سوف نصبح باردين"، تعلمين.
    Ou "estaremos mais frescos," você sabe. Open Subtitles أو "سوف نصبح باردين"، تعلمين.
    Temos lá bebidas que queremos manter frescas. Open Subtitles "لدينا كوبا جعة من مادة "الستيروفوام داخلها نريدهما أن يبقيا باردين
    A verdade é que estes miúdos são icebergues. Open Subtitles الحقيقة هي، كلّ هؤلاءِ الأطفال باردين عاطفياً.
    E a representar a América, as sitiadas Barden Bellas. Open Subtitles وبالتأكيد الممثل عن (أمريكا) هو الفريق المحَارَب (باردين بيلاز).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus