Sem Parvati, enquanto agente da energia, do crescimento e da transformação da Terra, Shiva seria um observador distante e o mundo manter-se-ia estático. | TED | فمن دون بارفاتي والتي هي مصدر الطاقة والنمو والتحول على الأرض، لأصبح شيفا منعزلاً، وبقي العالم ساكناً. |
Embora Parvati cuidava e controlava a vida quotidiana, Shiva começou a depreciar o trabalho essencial da sua mulher e insistia em questionar o papel dela no universo. | TED | فبينما كانت بارفاتي تحافظ على الحياة اليومية بعناية وسلطة، بدأ يستهين شيفا من أهمية دور زوجته ــــ واختلف حول دور كل منهما في الكون. |
Durante milénios, Parvati limitou-se a sorrir condescendentemente enquanto Shiva minimizava as coisas de que ela cuidava. | TED | ولآلاف السنين اكتفت بارفاتي بالصمت فقط، على علم أن شيفا تخلص من كل شيء كانت تهتم به. |
Depois desta revelação do seu marido, Parvati, condoída, não pôde suportar a visão dos seus devotos que se depauperavam. | TED | وعندما حلت البصيرة على زوجها، لم تحتمل بارفاتي بأن تقف مكتوفة الأيدي وتشاهد محبيها يتلاشون. |
Durga, Saraswati, Parvati, Santoshi. | Open Subtitles | دورغا ، ساراسواتي ، بارفاتي ، سانتوشي |
Arriscou a vida para defender a honra da sua mãe, Parvati. | Open Subtitles | يخاطر بحياته لينقذ شرف أمه بارفاتي |
Por essas razões, Parvati era adorada por toda a parte como a mãe do mundo natural e como contrapartida essencial dos poderes de criação de Shiva. | TED | ولهذه الأسباب، أصبحت بارفاتي تُعبد في كل أنحاء المعمورة كالمصدر الرئيسي لعالم الطبيعة-- ونظير شيفا الأساسي في القدرة على الخلق. |
"Parvati," agora tem nome de queijo? | Open Subtitles | بارفاتي .. هي تشيز الحين |
A Parvati disse que ela não sai da casa de banho. | Open Subtitles | بارفاتي قالت أنها لم تخرج من الحمام... |
Priya Parvati... | Open Subtitles | (برايا بارفاتي) |