"بارك لنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Abençoa
        
    • Abençoe
        
    • Abençoa-nos
        
    • Abençoe-nos
        
    • Abençoai-nos
        
    Abençoa Senhor a sopa de massa, o linguado à "meuniere" e... Open Subtitles يا إلهى .. بارك لنا حساء الدجاج وسمك موسي المقلي
    Abençoa este tempo que temos juntos em família, e fica a saber que somos gratos por nos termos uns aos outros. Open Subtitles بارك لنا هذا الوقت سويّة كعائلة واعلم أنّنا ممتنون لبعضنا البعض
    Deus Abençoe esta casa e esta família. Open Subtitles بارك لنا ياإلهي بهذا المنزل و بهذه العائله
    Deus Abençoe esta casa e esta família. Open Subtitles بارك لنا ياإلهي بهذا المنزل و بهذه العائله
    Abençoa-nos, Senhor, por estas dádivas que estamos prestes a receber. Open Subtitles يارب بارك لنا هذا الطعام الذي نحن على وشك تناوله
    Abençoa-nos Senhor, por estas dádivas que estamos prestes a receber, Por favor, orienta-nos e guia-nos todos os dias e protege-nos do mal. Open Subtitles بارك لنا يارب على النعمة التى سوف نتلقاها ارجوك يارب ارشدنا إلى باقي ايامنا
    Abençoe-nos, Senhor, pelas suas dádivas que vamos receber. Open Subtitles بارك لنا يارب ,في هداياك التي نحن على وشك استقبالها.
    Abençoai-nos, Senhor, por estas dádivas, através da Vossa generosidade e de Cristo nosso Senhor. Open Subtitles بارك لنا يا الله في تلك النعم اكرمنا بكرمك و كرم المسيح
    Senhor, Abençoa a comida que temos recebido Nós estamos muito gratos. Open Subtitles سيّدنا ، بارك لنا بالطعام الذي حظينا به نحن ممتنون لك جدًا
    Querido Deus, Abençoa a comida ao teu uso, e as nossas vidas à tua vontade. Open Subtitles عزيزي الرب، بارك لنا هذا الطعام وأجعل حياتنا في خدمتك.
    e Abençoa esta refeição, que estamos prestes a tomar. Open Subtitles و بارك لنا في هذا الطعام الذي نحن على وشك تناوله
    E com a Tua mão benevolente Abençoa a nossa casa e país Open Subtitles وبيدّكَ الخيّرة بارك لنا بيوتنا وبلادنا
    Abençoe esta comida, Senhor, bem como a nós, que Vos servimos com fé e temor do Vosso nome. Open Subtitles بارك لنا هذا الطعام أيها الرب و أنعم علينا بالحب لنخدمك و نزيد ايماننا بك
    nos Abençoe estas dádivas que colocou diante de nós. Open Subtitles بارك لنا هذه الهدايا. التي وضعتها أمامنا.
    Abençoe, Senhor, esta dádiva que recebemos pela Vossa generosidade, por nosso Senhor Jesus Cristo. Open Subtitles بارك لنا أيها الرب على هذه النعمة التي على وشك أن نستقبلها هبة من سيدنا المسيح، امين
    Abençoe a minha família, meus filhos e minha esposa. Open Subtitles بارك لنا بالطعام والقوة التي رزقتنا بها
    Abençoa-nos, Pai, pela refeição que vamos fazer, pelo reencontro de velhos amigos, da família. Open Subtitles بارك لنا يا الله في هذه الوجبة التي سنأكلها للم شمل الأصدقاء والعائلة
    Abençoa-nos, Senhor, com estes Teus dons que estamos prestes a receber da Tua graça, através de Cristo nosso Senhor. Open Subtitles -إنتظر بارك لنا يارب، في هداياك التي نحن على وشك أن نتلقاها بسخاء
    Abençoa-nos para que estejamos em paz e harmonia. Open Subtitles بارك لنا وارزقنا السلام والوئام
    Abençoe-nos por estas dádivas que estamos prestes a receber das Vossas generosas mãos através de Cristo. Open Subtitles بارك لنا ، أيها الرب على هذه النعمه التي نحن على وشك أخذها من يديك الكريمتين من خلال ربناالمسيح، آمين
    Abençoai-nos, Senhor, e a estes alimentos pela bondade de Jesus Cristo, nosso Senhor. Open Subtitles يا رب بارك لنا فيما نحن على وشك أن نأكله بحق المسيح آمين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus