"باستثناء أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Excepto que
        
    • Só que
        
    • Exceto que
        
    Excepto que o Turk não se propôs debaixo do Jim Fillisetti. Open Subtitles باستثناء أن تورك لم يسألك الزواج في مكان منخفض وضيق
    Excepto que o legista pôs a hora da morte antes do exame. Open Subtitles باستثناء أن الفحص الطبي حدد توقيت الموت قبل أن يتجاز الإختبار.
    Não, ia dizer, Excepto que não é a mesma coisa. Open Subtitles كلا، كنت سأقول باستثناء أن الأمر ليس مماثلاً وإذا أعطيتني فرصة،
    Tenho tantos amigos que precisam de um segundo emprego como plano B para pagar as contas, Só que, por vezes, esse plano B torna-se o plano A. TED كان لديّ الكثير من الأصدقاء الذين يحتاجون الحصول على وظيفة ثانية كخطة بديلة لكي يدفعوا الفواتير، باستثناء أن الخطة البديلة تصبح أحيانًا الخطة الأساسية.
    Eu também tenho um, Só que o meu veio de uma linhagem altamente distinta. Open Subtitles لدي واحدة من هذه شخصيا, باستثناء أن خاصتي تأتي مع شارة فعلا براقة.
    Exceto que estão aqui dois dos meus homens, que foram atacados esta manhã enquanto compravam donuts pelo seu filho mais velho. Open Subtitles باستثناء أن هناك اثنان من رجالي تم الاعتداء عليهم صباح اليوم عن الاستيلاء على الدونات من قبل ابنكِ الأكبر.
    És, Excepto que o Doofus é o teu marido e este é o meu filho. Open Subtitles أنتِ كذلك باستثناء أن الأحمق زوجك وأن مافي بطنك طفلي
    Excepto que o poder absoluto corrompe tudo, conheces o ditado. Open Subtitles باستثناء أن السلطة المطلقة مفسدة تماماً ، و تعلمون كل هذه التنبيهات
    Bem, é, Excepto que o computador dele vai encravar durante a sincronização. Open Subtitles حسنا، هذا باستثناء أن الحاسوب خاصته سيتوقف أثناء تلك المزامنة
    Excepto que esta mulher desprezada deve estar perto dos 50 agora. Open Subtitles باستثناء أن هذه المرأة توشك أن تصبح بالخمسين الآن
    Excepto que a tua mente fique em paz e que atinjas todo o potencial como ser humano. Open Subtitles باستثناء أن يكون عقلك في سلام وأن تصلي الى جميع قدراتك كأنسانه
    Sim, Excepto que as coisas na minha parede são reais. Sim? Open Subtitles أجل، باستثناء أن الأشياء المعلقة على جدراني حقيقية.
    Excepto que são três internos e é só uma noite. Open Subtitles حسنا، باستثناء أن هناك ثلاثة منهم فقط
    Excepto que os tapa-olhos são muito porreiros. Open Subtitles باستثناء أن ضمادات العين رائعه للغايه
    Excepto que o Neal era suposto estar numa Super 8 em Bayonne, Nova Jersey, e não na América do Sul. Open Subtitles باستثناء أن (نيل) كان من المفترض أن يكون في "سوبر 8" في "بايون"، بـ"نيوجيرسي"، وليس في أمريكا الجنوبية.
    Nada de muito diferente de viciar um jogo de basquetebol universitário, Excepto que uma montanha de pessoas faliram e ficaram sem casa. Open Subtitles لا يختلف كثيرًا عن الغش في المراهنات على مباريات كرة السلة، باستثناء أن الكثير من الناس ينتهي بهم المطاف مفلسين ومشردين.
    Excepto que alguém já efectuou a autópsia. Open Subtitles باستثناء أن شخص ما قام بالفعل بالتشريح
    Só que a Sammi não pediu ao Ronnie para assinar um acordo pré-nupcial. Open Subtitles باستثناء أن سامي لم تطلب من روني أن يوقع عقد ما قبل الزواج
    Só que eles não mataram o Scott McCoy. Open Subtitles باستثناء أن نصف رجال نيويورك لم يقتلوا سكوت ماكوي
    Comigo era igual, Só que ele também não gostava da minha beleza. Open Subtitles ... نعم , قال لي شيء من هذا القبيل باستثناء أن شكلي لم يعجبه أيضا
    Exceto que a genómica é uma lente sobre a biologia através da janela da sequência de bases no genoma humano. TED باستثناء أن الجينوما هي عدسات على البيولوجيا من خلال نافذة تسلسل القواعد في الجينوم البشري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus