Tentou desesperadamente manter a sua nova família junta mas a lenta progressão da abolição ameaçava essa esperança. | TED | حاولت باستماتة إبقاء عائلتها الجديدة معًا ولكن بطء تحرير العبيد هدد أملها. |
É trágico que estejam a tentar tão desesperadamente corrigir algo que não está estragado. | Open Subtitles | مأساة أن يحاولوا باستماتة إصلاح شيء ليس معطوبًا من الأصل |
O pior era desejarmos, desesperadamente, que ele escolhesse outra no nosso lugar. | Open Subtitles | كان أسوأ ما في الأمر أن كل واحدة منا تتمنى و باستماتة أن يختار فتاة أخرى |
Escreveu um código que uma fação do futuro quer desesperadamente. | Open Subtitles | صمم شفرة سرية للتسلل الحاسوبي تحاول إحدى فصائل المستقبل باستماتة الحصول عليها. |
Isso mesmo, a nossa querida Blondie veio até nós desesperadamente a tentar ajudar as suas irmãs deste perigoso pacto. | Open Subtitles | (لقدأتتإليناعزيزتنا(بلوندي.. وهي تحاول باستماتة مساعدة أخواتها على النجاة من ذلك الطريق الخطير |
E desesperadamente, agarra-se a esse conceito. | Open Subtitles | و هو يتشبث باستماتة بذلك. |
Chama desesperadamente pela mãe. | Open Subtitles | إنه ينادي باستماتة على أمه |
Não és o que eras. O Elijah que eu conheço nunca se agarraria tão desesperadamente à palavra de uma estranha que lhe diz o que ele quer ouvir. | Open Subtitles | (إيلايجا) الذي أعرفه ما كان سيتعلّق باستماتة بوعد امرأة غريبة منافقة |
A Sky procura desesperadamente as suas crias. | Open Subtitles | سكاي) تبحث باستماتة عن ديسميها) |