Mantemos o tema do posto de gasolina, deixamos uma carrinha VW numa das bombas, pintamos o nome do restaurante de lado. | Open Subtitles | دع موضوع محطة الوقود جانباً ، ربما تقف باص الفي دبليو على أحدى المضخات وتطلي اسم المكان على الجانب |
Posso pegar a camioneta das cinco se for isso que quiseres | Open Subtitles | لأنه بإمكاني أن ألحق باص الساعة الخامسة لإذا كان هذا ما تريدين |
Apanhei um autocarro até aqui para tentar falar com alguém. | Open Subtitles | أخذت باص طوال الطريق لهنا لأستطيع المحاولة والتحدث لأحد |
O fazendeiro Bas era de fora. Morava no vilarejo há 20 anos, | Open Subtitles | المزارع (باص) كان وافداً جديدً.لقد عاش في القرية فقط 20عام |
Muito bem, tocamos "Magic Bus" se deitarem este muro abaixo. | Open Subtitles | سنغني لكم (ماجيك باص) إذا هدمتهم هذا الجدار |
Encontraram o autocarro escolar abandonado, à saída da cidade. | Open Subtitles | وجدوا باص المدرسة مهجورا على حدود البلدة |
Tens uma paragem de autocarro atrás do posto de gasolina. | Open Subtitles | هناك محطة باص خلف محطة البنزين أعلى الشجرة الفضية |
Não sei bem se entendo este negócio da carrinha da escola. | Open Subtitles | لا أعتقد أنني قادر على اِدراك عمل باص المدرسة |
Um homem idoso conduzindo uma carrinha laranja... foi contra uma paragem de autocarro lotada. | Open Subtitles | شخص عجوز يقود باص برتقالي اصطدم في الحشود التي تنتظر الباص بالموقف الخاص هل أنت بخير ايب ؟ |
Essa Gloria é a mesma que guia a carrinha dos miúdos? - Sim. | Open Subtitles | هل هي نفس المرأه التي تقود باص الأطفال؟ |
Era isto ou uma camioneta escolar velha com uma coruja. | Open Subtitles | كان إما هذه أو باص مدرسة قديم تعيش فيه بومه. |
A camioneta escolar regular tem cerca de 150 litros de gasóleo, tornando possível que viajem 800Km só com um depósito cheio. | Open Subtitles | باص المدرسة العادي يحوي تقريبا ثمانين غالونا من الوقود مما يجعل من الممكن لهم ان يسافروا حوالي 550 ميلا بدون تعبئة |
Vou para o mais longe que a camioneta me levar. | Open Subtitles | إلى أبعد مكان يمكن بلوغه بتذكرة باص |
Da mesma forma, a caixa laranja deste lado é um autocarro escolar. Também temos que o tratar de forma diferente. | TED | نفس الشيء ، المربع البرتقالي على الجنب هنا ، هو عبارة عن باص مدرسة، ويجب أن نتعامل مع هذا بشكل مختلف أيضا |
Imagino que te divertes sozinho. Sabendo que podes virar uma curva e ser esmagado por um autocarro. | Open Subtitles | اعتقد انك مستمتع بوقتك ، لا تعرف متى يمكن ان يصدمك باص |
Bas percebeu que só havia uma solução: | Open Subtitles | أدرك المزارع (باص) أن هناك فقط حلاً واحداً: |
O fazendeiro Bas iria fazer o seu caixão. | Open Subtitles | المزارع(باص) سيصنع كفنها بنفسه |
"Magic Bus". | Open Subtitles | -أغنية (ماجيك باص ) |
Isso, "Magic Bus". | Open Subtitles | -أجل ، (ماجيك باص ) |
Podem ir a pé até lá ou podem apanhar o... autocarro 17 até às 21:00. | Open Subtitles | تستطيعون المشي إلى هناك لو أردتوا ذلك أو تستطيعون ان تركبوا باص رقم 17 حتى الساعة 9. |
Com o cartão de crédito compraram 22 bilhetes de autocarro para 22 estados. | Open Subtitles | 22تذكرة باص تم شراؤها ببطاقتكم الائتمانية الى 22 ولاية مختلفة |
Vovô diz que se a minha cabeça não estivesse presa eu a esqueceria no ônibus escolar. | Open Subtitles | ان لم يكن راسي مرفوعا لكان علي ان اخليه في باص المدرسه |
Vocês não podem viver num autocarro. Não têm casa-de-banho. | Open Subtitles | لا تستطيع العيش في باص لا يوجد دورة مياه هناك |
Apenas 14 anos depois do boicote aos autocarros em Montgomery, um grupo de gente LGBT adotou a mesma estratégia. | TED | بعد ١٤ عاماً من مقاطعة باص مونتجومري اتبعت مجموعة من مناهضي حقوق المثلية نفس الإسترايجية |