"باطلة" - Traduction Arabe en Portugais

    • falsas
        
    • anulados
        
    • nulo
        
    • anular
        
    • anulação
        
    • nulidade
        
    Cenas em público e acusações falsas? Open Subtitles فضائح أمام الملأ واتهامات باطلة ؟
    Sim, tenho a certeza de que as acusações contra o Danny são falsas. Open Subtitles أنا على يقين بأن التهم الموجة إلى "داني" باطلة
    Receio que todos os vossos contratos e cargos estão agora cancelados e anulados pelo referendo. Open Subtitles أخشى أن كل العقود والمناصب باطلة وملغية بسبب الأستفتاء العام
    Declararão a morte dele como um tiranicídio justo, o testamento e os actos dele serão anulados e os bens dele ficarão para o Estado. Open Subtitles بالفعل.سيعلنون موته نصر مستحق وصيته و أفعاله ستصبح باطلة وبلا قيمة ممتلكاته ستصبح بلا وصي عليها
    Consideraram o combate nulo, disseram que foi uma vergonha. Open Subtitles يدعونها بـ"مباراة باطلة" وقالوا بأن القتال كان محرجاً
    Quem quer que tenha feito isto, deu ao seu cliente a hipótese de anular o julgamento. Open Subtitles صحيح , أيا كان من فعل ذلك فقد منح موكلك الفرصة للحصول على محاكمة باطلة
    Meretissimo, mais uma vez devo apelar pela anulação do julgamento Open Subtitles شرفكَ، ثانيةً، أنا يَجِبُ أَنْ أَتحرّكَ لa محاكمة باطلة.
    Ele tem de mostrar-te tudo, senão pode dar origem a nulidade. Open Subtitles يجب أن يطلعك على كل شيء وإلا ستكون محاكمة باطلة
    Em acontecimentos como ataques terroristas e catástrofes naturais, os "media" de hoje tentam uma cobertura contínua mesmo quando não há novas informações fiáveis à disposição, levando por vezes a informações incorretas ou a falsas acusações de pessoas inocentes. TED في أحداثٍ كالهجمات الإرهابية والكوارث الطبيعية تقدم وسائل إعلام وقتنا الحاضر تغطية مستمرة حتى عند عدم توافر معلومات جديدة يمكن الاعتماد عليها مما يؤدي أحيانًا إلى معلومات خاطئة أو اتهامات باطلة لأشخاص أبرياء.
    Disse que eram falsas. Open Subtitles قال بأنها باطلة
    As acusações são falsas. Open Subtitles هذه اتهامات باطلة عضلاتنا نتيجة لـ...
    - Não se forem falsas esperanças. Open Subtitles ليس إن كانت أمالهم باطلة
    As acusações contra ele são categoricamente falsas. Open Subtitles التهم التي ضده باطلة تماماً
    A partir de agora, todos os acordos com os índios estão anulados. Open Subtitles من الآن فصاعداً، كل المُعاهدات مع الهنود باطلة
    Alguns casamentos, estão destinados a ser anulados. Open Subtitles بعض الزيجات تعنى أن تكون باطلة
    Se César era, como dizem, um tirano, todos os actos e nomeações dele serão anulados. Open Subtitles لو كان "قيصر" كما تصرون , طاغية أذن كل افعاله و مواقفه باطلة
    Aos olhos da lei, o contrato pré-nupcial entre si e o Conrad é nulo. Open Subtitles في نظر القانون، اتفاقية ما قبل الزواج بينك وبين (كونراد) باطلة ولاغية.
    - nulo e sem efeito. Open Subtitles -أصبحت باطلة الآن
    Eu vou mas é anular o teu cu com o meu pé se não te calas. Open Subtitles - محكامتي باطلة قدمي فوق مؤخرتك, انت لا تصمت.
    Bartlett usou esses erros para anular o documento inteiro. Open Subtitles بارتليت) إستعمل تلك الأخطاء) .لجعل كامل الوثيقة باطلة
    Sr. Vaughn, se escolher se representar ao invés de ser representado legalmente sabe que pode pedir anulação do julgamento. Open Subtitles إذا أخترت تمثيل نفسك , ولا تكن ممثّلا من قبل محامى... تدرك أنّك لا تستطيع بعد ذلك أدعاء محاكمة باطلة على تلك القاعدة؟
    - Proponho a anulação deste julgamento. Open Subtitles - مما أدى إلى محاكمة باطلة
    Vossa senhoria, tenho a certeza que temos aqui uma nulidade de processo. Open Subtitles ايها القاضي, انا متأكد اننا عندنا محاكمة باطلة هنا, سيدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus