Não lhe parece supérfluo, já que ele está morto? | Open Subtitles | هذا الأمر غير مهم باعتبار أن الرجل قد مات. |
Bem, é me difícil falar das minhas fraquezas, já que fraqueza é realmente algo de que não se fala muito em minha casa. | Open Subtitles | إنه من الصعب بالنسبة إلي أن أتكلم عن نقاط ضعفي باعتبار أن الأمر ليس شيئاً نتكلم حوله كثيراً |
já que isto aconteceu, a pergunta pertinente é: | Open Subtitles | باعتبار أن ذلك حدث بالفعل فالسؤال المُلح هنا |
- Faz sentido, não? já que tivera uma filha com a sua irmã. | Open Subtitles | هذا منطقي باعتبار أن له طفل من أختك |
Já é alguma coisa, já que a vítima esteve numa manicura | Open Subtitles | عجباً! هذا مثير، باعتبار أن الضحية كان في صالون تجميل قبل موته |
Bem, isso é um pouco extremo, já que vocês os dois tiveram apenas um caso de Verão. | Open Subtitles | حسنٌ، ذلك متطرّف نوعاً ما ...باعتبار أن كليكما حظى بما كان يعادل صيفاً رومانسياً |