"باعوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • vendido
        
    • venderam
        
    • vendem
        
    • vendiam
        
    • vendessem
        
    • Vendeu
        
    • vendidos
        
    • venderam-me
        
    • venderam-se
        
    Mas logo que cheguei disseram que tinham vendido o clube. Open Subtitles ولكن عندما وصلت الى هناك اكتشفت انهم باعوا الكازينو
    Tinham vendido esta ferramenta por 280.000 Euros ao governo Egípcio. TED باعوا هذه الادوات مقابل 280.000 يورو للحكومة المصرية
    Sim, mas venderam muitos para aquela cadeia de iogurtes. Open Subtitles نعم ، لكن باعوا بعضها لمتاجر الزبادي السريع
    Os judeus vendem relíquias falsas aos cristãos há séculos. Open Subtitles اليهود باعوا المسيحيين, سهم من الاثار لعدة قرون.
    Tenho a certeza que estraguei quase tudo o que os miúdos vendiam. Steven, podias... Open Subtitles تقريبا انا قمت بضرب . جميع الصغار الذين باعوا اي شئ
    Quanto mais CDOs vendessem, mais altos eram os seus lucros. Open Subtitles فكلما باعوا سى دى أوه أكثر كلما زادت أرباحهم
    Não posso dizer com segurança se a Hacking Team Vendeu a sua tecnologia nos Estados Unidos, mas posso dizer que, se não venderam, não foi por não tentarem o suficiente. TED لا أستطيع تأكيد ان فريق القرصنة قد باعوا تقنياتهم في الولايات المتحدة, ولكن ما استطيع قوله هو أنهم ان لو يبيعوها, ليس ذلك بأنهم لو يحاولوا جاهداً.
    Tudo, os pratos de ouro foram vendidos? Open Subtitles بل كل شيء، هل باعوا كل الأطباق الذهبية؟ أجل، وأموال البيع توجد بأكياس النقود هذه
    Não acredito que aqueles cabrões venderam-me umas cuecas sujas! Open Subtitles لا أصدق أن هؤلاء الملاعين باعوا لى ملابس متسخة
    e quais não serão. venderam-se mil milhões de dólares destas cadeiras Aeron, ao reinventar o significado de vender uma cadeira. TED هذا الكرسي -- لقد باعوا ما قيمته مليار دولار من كراسي Aeron بإعادة إبتكار ما يعنيه شراء الكرسي.
    Haviam vendido 6 milhões de discos e influenciado a uma geração de músicos americanos. Open Subtitles باعوا أكثر من ستّة مليون أسطوانة وكانوا من أكبر الموثرين على جيل موسيقى كامل
    O facto que terem vendido todos os seus bens para o fazerem... Open Subtitles حقيقة أن باعوا كل ممتلكاتهم الدنيوية بهم للقيام بذلك.
    De acordo com a P.E., eles venderam 1,5 milhão dessas impressoras. Open Subtitles استنادا لشركة الطابعات باعوا ما يقارب مليون و نصف طابعة
    venderam as suas terras, venderam as joias das mulheres, para darem a ganhar milhares à companhia que os recrutou, a Global Horizons. TED باعوا أراضيهم و مجوهرات زوجاتهم، ليدفعوا الآلاف هي رسوم توظيفهم في شركة الآفاق العالمية.
    vendem a comida de gato aos aliens por preços absurdos. Open Subtitles حيث باعوا طعام القطط للفضائيين بمبالغ كبيرة
    os nossos ministros são corruptos, vendem o que puderem em proveito próprio. Open Subtitles وزرائنا فاسدون، باعوا كُلّ ما يمكنهم لمكاسبهم الخاصة.
    Sabe, vendiam a droga numa loja de sabonetes. Open Subtitles أوتعلم؟ لقد باعوا المخدرات من خلال متجر لبيع الصابون
    É verdade, vendiam a Long Island inteira, a metade da cidade, e nunca houve uma detenção, aqui. Open Subtitles إنها حقيقة, لقد باعوا لكل "لونغ آيلند" ونصف المدينة، ولمْ يفلسوا هنا أبدًا.
    Caramba! Se vendessem isto no Pottery Barn... Open Subtitles اه ، يا سلام لو باعوا كل هذه الأشياء في متجر بوتيري
    Entregou-lhes a droga, e esperou uns dias, até que vendessem a mercadoria, e depois voltou e matou-os para ficar com o dinheiro. Open Subtitles قمتِ بتسليمهم مخدرات، أنتظرتِ عدة أيام حتى باعوا مخزونهم وبعدها عدتِ اليهم وقتلتيهم من أجل النقود
    É o mesmo Conselho Tribal que Vendeu os direitos petrolíferos à minha empresa há 20 anos? Open Subtitles اليس هو نفس المجلس القبلي الذين باعوا حقوق استغلال النفط والمعادن لشركتي قبل 20 عاما؟ شكرا جزيلا
    Bem, os outros estão todos comprados ou vendidos. Open Subtitles حسناً ، الآخرون باعوا و اشتروا
    Eles venderam-me algumas terras, mas isso foi há, pelo menos, 12 anos. Open Subtitles باعوا بعض الأراضي التيإشتروها. لكنكانهذاقبل عشراتالسنوات.
    Aquelas pessoas e as suas famílias venderam-se às corporações... há muito tempo atrás. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}هؤلاء الناس باعوا أنفسهم وعائلاتهم للشّركات منذ أمدٍ بعيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus