"O cancro é apenas uma página na minha vida, e eu não vou deixar que esta página decida o resto da minha vida". | TED | قلت: ان السرطان ليس الا صفحة في حياتي و لن ادع هذه الصفحة تؤثر في باقي حياتي |
Mas o meu chefe tem problemas com limites, então tento deixar o meu trabalho separado do resto da minha vida. | Open Subtitles | لكن رئيسي يتسمّ بالفصل بين الأمور، لذا أبقِ عملي منفصلاً عن باقي حياتي. |
Mas não te preocupes, tenho a completa noção de que isso, tal como o resto da minha vida, é horrível. | Open Subtitles | ،ولكن لا تقلق أنا على يقين أن ذلك ،مثل باقي حياتي فظيع |
Mas quando penso que vou passar o resto da vida com a Lilly... comprometido, para sempre, sem outras mulheres... não me assusta nada. | Open Subtitles | ولكن حينما افمر في امضاء باقي حياتي مع ليلي الارتباط,للابد, لا مزيد من النساء لا يخيفني اطلاقا |
O acordo era que, se eu vencesse os Jogos da Fome, iria viver o resto da vida em paz. | Open Subtitles | الاتفاق كان اذا ربحت العاب الجوع اعيش باقي حياتي في سلام |
Não posso passar o resto da vida na prisão. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقضي باقي حياتي في السجن. |
Também percebi que queria passar o resto da minha vida a tentar conhecer-te. | Open Subtitles | وأدركت أيضا انني أوَد أن أبقى باقي حياتي |
Gostaria de fazer um brinde à brilhante mulher com quem passarei o resto da minha vida. | Open Subtitles | أود أن أقترح نخباً إلى الإمرأة الأميز, و التي سأقضي باقي حياتي معها |
Não quero passar o resto da minha vida na prisão. | Open Subtitles | وسيلقون القبض علي أنا لا أريد قضاء باقي حياتي بالسجن |
E é fixe sabê-lo, agora que comecei o resto da minha vida. | Open Subtitles | ومن اللطيف والممتع معرفة هذا فيما أكمل باقي حياتي. |
É por isso que não posso ter o homem, com quem planeei passar o resto da minha vida, a passar lá por casa. | Open Subtitles | إنّها تفسّر لم لا أستطيع الحصول على هذا الرجل لقد خططت لقضاء باقي حياتي لفعل هذه الأمور |
"Porque o piscar de olhos dele foi o resto da minha vida | Open Subtitles | لأن غمضة واحدة لعينه تساوي .باقي حياتي على الأرض |
Vou viver o resto da minha vida com orgulho e uma dignidade calma e nobre. | Open Subtitles | سأعيش باقي حياتي بفخر ... وبهدوء وبكرامة نبيلة |
É o primeiro dia do resto da minha vida, certo? | Open Subtitles | أول يوم إلي باقي حياتي .. حسناً؟ |
Queria ter a certeza que não ia passar o resto da vida na prisão por me terem roubado os planos. | Open Subtitles | أردت التأكّد أنّي لن أقضي باقي حياتي في السجن لأجل ما سرق مني من خطط |
Não quero passar o resto da vida com um homem que desistiu dos sonhos. | Open Subtitles | لا أريد قضاء باقي حياتي مع رجل تخلى عن أحلامه، |
Se ficar aleijado para o resto da vida, continuarás comigo? | Open Subtitles | اذا بقيت كسيحا باقي حياتي هل ستبقين معي |
Que é o que prometo fazer para o resto da vida. | Open Subtitles | يا (ليلي ألدرين) وهذا ما أتعهد على فعله باقي حياتي |
Se soubesse que ia passar o resto da vida como uma peça indiferente de uma máquina, juro que faria uma tatuagem na cara a dizer: | Open Subtitles | إذا تخيلت أنني سأقضي باقي حياتي كترس لا يفكر داخل آلة، أقسم إنني سأضع وشماً على وجهي يقول... |
Oh, meu! Não quero passar o resto da vida... | Open Subtitles | لا أريد أن أمضي باقي حياتي |
Não vou ficar no quarto o resto da vida. | Open Subtitles | لن أبق في غرفتي باقي حياتي |