"بالأحلام" - Traduction Arabe en Portugais

    • em sonhos
        
    • sonho
        
    • de sonhos
        
    • os sonhos
        
    O pai não acreditava em sonhos nem em nenhum desses disparates. Open Subtitles لم أسمع بمثل هذا الهراء . فوالدي لم يكن يصدق بالأحلام و تلك التفاهات
    Acreditamos em sonhos na fábrica Moonshot. TED إننا نؤمن بالأحلام في مصنع رمية القمر.
    Porque um trabalho de sonho deve ser um pouco sonhador. TED لأن وظيفة الأحلام يجب أن تكون مليئة بالأحلام والأمنيات.
    Tirei a ideia de um artigo sobre terapia do sonho lúcido. Open Subtitles أتتني الفكرة من مقال عن العلاج بالأحلام الواقعية
    Quer ver a Pasta de sonhos Desfeitos do Steward Havens? Open Subtitles هل تريديم رؤية كتابي الخاص بالأحلام التي انقذتها ؟
    Só precisamos de um pau, de uma bola e de um bolso cheio de sonhos. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه هو عصا, كرة وصندوق مليء بالأحلام
    - Estares aqui. Uma coisa são os sonhos, mas agora estou acordada. Open Subtitles أنت يمكنك فقط أن تأتينى بالأحلام و لكنى مستيقظة الآن
    Não acredito em sonhos, essa coisa do Freud é tudo treta. Open Subtitles لا أؤمن بالأحلام ذلك كلام (فرويد) الفـارغ
    Acredito em sonhos. Open Subtitles أؤمن بالأحلام.
    Parece-me uma relação de sonho. Open Subtitles تبدو كعلاقه لا توجد إلا بالأحلام لي
    "Famílias é onde o nosso país encontra a esperança e as asas levam o sonho". Open Subtitles "العائلات هي ماتبحث عنه أمتنا من آمال، إلى حيث الأجنحه ترفرف بالأحلام."
    Tal como todas as boas histórias, a fábrica de lápis Stanleyville, este museu e esta cidade começam com um sonho. Open Subtitles وكحال كلّ القصص السعيدة هي قصّة مصنع "ستانليفيل" لأقلام الرصاص, وهذا المعرض وبدايات هذه المدينة بالأحلام.
    Comecei a acreditar num sonho. Open Subtitles بدأت أصدق بالأحلام
    Como os teus contos de fadas Está cheio de sonhos Open Subtitles تماماً مثل حكاياتك أمي مليئة بالأحلام. بحر بلا شاطئ الأمل.
    Tu ocultaste a informação de que o aparelho do Stark podia estar a causar a partilha de sonhos. Open Subtitles أقصد أنك قد حجبت المعلومات حول جهاز ستارك الذي سبب التشاطر بالأحلام
    Alguma vez lhe falou de sonhos que pudesse ter tido? Open Subtitles هل سبق أن أخبرك بالأحلام التي كانت تراوده؟
    Mas quando temos filhos, não é tão treta, porque o vazio que sentimos dos sonhos perdidos está mais do que preenchido com os sonhos que temos para eles. Open Subtitles ,ولكن عندما يكون لديك أطفال .يؤلم أقل لان الفراغ الذي تشعر به .. من أحلامك الضائعة أنه ممتلئ أكثر بالأحلام التي تحلم . بها لهم
    Sabes, fazer com que o mundo seja menos parecido com os sonhos. Open Subtitles تعرف، أعتقد العالم الحقيقي يجعلنا نفكّر أقل بالأحلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus