O pai não acreditava em sonhos nem em nenhum desses disparates. | Open Subtitles | لم أسمع بمثل هذا الهراء . فوالدي لم يكن يصدق بالأحلام و تلك التفاهات |
Acreditamos em sonhos na fábrica Moonshot. | TED | إننا نؤمن بالأحلام في مصنع رمية القمر. |
Porque um trabalho de sonho deve ser um pouco sonhador. | TED | لأن وظيفة الأحلام يجب أن تكون مليئة بالأحلام والأمنيات. |
Tirei a ideia de um artigo sobre terapia do sonho lúcido. | Open Subtitles | أتتني الفكرة من مقال عن العلاج بالأحلام الواقعية |
Quer ver a Pasta de sonhos Desfeitos do Steward Havens? | Open Subtitles | هل تريديم رؤية كتابي الخاص بالأحلام التي انقذتها ؟ |
Só precisamos de um pau, de uma bola e de um bolso cheio de sonhos. | Open Subtitles | كل ما نحتاج إليه هو عصا, كرة وصندوق مليء بالأحلام |
- Estares aqui. Uma coisa são os sonhos, mas agora estou acordada. | Open Subtitles | أنت يمكنك فقط أن تأتينى بالأحلام و لكنى مستيقظة الآن |
Não acredito em sonhos, essa coisa do Freud é tudo treta. | Open Subtitles | لا أؤمن بالأحلام ذلك كلام (فرويد) الفـارغ |
Acredito em sonhos. | Open Subtitles | أؤمن بالأحلام. |
Parece-me uma relação de sonho. | Open Subtitles | تبدو كعلاقه لا توجد إلا بالأحلام لي |
"Famílias é onde o nosso país encontra a esperança e as asas levam o sonho". | Open Subtitles | "العائلات هي ماتبحث عنه أمتنا من آمال، إلى حيث الأجنحه ترفرف بالأحلام." |
Tal como todas as boas histórias, a fábrica de lápis Stanleyville, este museu e esta cidade começam com um sonho. | Open Subtitles | وكحال كلّ القصص السعيدة هي قصّة مصنع "ستانليفيل" لأقلام الرصاص, وهذا المعرض وبدايات هذه المدينة بالأحلام. |
Comecei a acreditar num sonho. | Open Subtitles | بدأت أصدق بالأحلام |
Como os teus contos de fadas Está cheio de sonhos | Open Subtitles | تماماً مثل حكاياتك أمي مليئة بالأحلام. بحر بلا شاطئ الأمل. |
Tu ocultaste a informação de que o aparelho do Stark podia estar a causar a partilha de sonhos. | Open Subtitles | أقصد أنك قد حجبت المعلومات حول جهاز ستارك الذي سبب التشاطر بالأحلام |
Alguma vez lhe falou de sonhos que pudesse ter tido? | Open Subtitles | هل سبق أن أخبرك بالأحلام التي كانت تراوده؟ |
Mas quando temos filhos, não é tão treta, porque o vazio que sentimos dos sonhos perdidos está mais do que preenchido com os sonhos que temos para eles. | Open Subtitles | ,ولكن عندما يكون لديك أطفال .يؤلم أقل لان الفراغ الذي تشعر به .. من أحلامك الضائعة أنه ممتلئ أكثر بالأحلام التي تحلم . بها لهم |
Sabes, fazer com que o mundo seja menos parecido com os sonhos. | Open Subtitles | تعرف، أعتقد العالم الحقيقي يجعلنا نفكّر أقل بالأحلام. |