O nosso sistema político pode ser transformado, não pela subversão ou pela destruição, mas reajustando-o com as ferramentas que a Internet nos proporciona atualmente. | TED | يمكن تغيير نظامنا السياسي ليس بتدميره وتخريبه بل بتجهيزه بالأدوات التي يؤمنها الإنترنت اليوم |
Não devemos ter medo de investigar as leis da física sozinhos com as ferramentas ao nosso redor, porque todos nós temos acesso a elas. | TED | يجب أن لا نخاف من أن نبحث في العالم المادي لأجل أنفسنا بالأدوات التي حولنا، لأنها متاحة لنا جميعاً. |
Mas nada de brincar com as ferramentas quando não estou, não é seguro. | Open Subtitles | لكن لا مزيد من اللعب بالأدوات حين لا أكون بالجوار. هذا غير آمن. |
Vão ter comigo com o equipamento, as garrafas e tudo o resto. | Open Subtitles | فتأتون أنتم بالأدوات والزجاجات وكل هذه الأشياء |
Dificilmente consigo ver como dois homens treinados, a olhar para o mesmo equipamento possam produzir conclusões radicalmente diferentes que façam a diferença. | Open Subtitles | ارى بصعوبة إحتمالية رجلين يتفقدان بالأدوات نفسها يمكن ان يحصلون على استنتاجات مختلفة |
E quando você estiver no ritmo vamos trazer o equipamento todo. | Open Subtitles | وحالما تنفعل سنأتي بالأدوات والمعدات |
Queríamos dar às pessoas as ferramentas para ver essa mudança e agir. | TED | أردنا تزويد الناس بالأدوات اللازمة لرؤية هذا التغيير والتفاعل معه. |
Talvez não tivéssemos as ferramentas para reagir nesse momento. | TED | ربما لم نكن مجهزين بالأدوات اللازمة للاستجابة في تلك اللحظة. |
E quando eu conseguir aceder a essa área, mesmo com as ferramentas e uma abordagem perfeita, | Open Subtitles | وحالما أصل لذلك الحيّز حتى لو فعلت هذا بالأدوات المثالية والطريقة المثالية |
Isto não deve ser muito difícil de arranjar... com as ferramentas certas. | Open Subtitles | لن يصعب إصلاحها .. بالأدوات الملائمة |
com as ferramentas adequadas, este sistema imunitário viral torna-se numa rigorosa ferramenta de modificação de genes que pode alterar o ADN e mudar genes específicos quase tão facilmente como reparar um erro tipográfico. | TED | بالأدوات المناسبة، يصبح هذا الجهاز المناعيّ الفيروسيّ أداةً دقيقةً للتعديل على المورّثات، والتي تستطيع التعديل على الحمض النووي وإجراء تغييرات على مورثات معيّنة ويتمّ ذلك بسهولة تصحيح الخطأ الإملائيّ. |
Estamos a criar a tecnologia para ligar estes pontos, para dotar todos os da primeira linha — forças da lei, ONG e empresas — com as ferramentas de que precisam para conseguirmos eliminar da Internet os materiais de abuso sexual de menores. | TED | حيث نبني التقنية التي ستصل هذه النقاط ببعضها، لتسليح كل من هم في المواجهة -- من قوات إنفاذ القانون والمنظمات غير الحكومية والشركات.. بالأدوات التي يحتاجون إليها ليمنعوا تمامًا مواد الاعتداء الجنسي على الأطفال من الإنترنت. |
Nós vamos dar-vos ferramentas para que o suicídio seja rápido e preciso. | Open Subtitles | سنزودكم بالأدوات السريعة والدقيقة للإنتحار |
Consideraria ao menos compartilhar conosco ferramentas... para nos protegermos melhor até que isso ocorra? | Open Subtitles | على الأقل ضع في الاعتبار مشاركتنا بالأدوات التي تحسن حمايتنا لأنفسنا حتى يحين ذلك الوقت؟ |