"بالأزرق" - Traduction Arabe en Portugais

    • a azul
        
    • de azul
        
    • azul marcada
        
    • em azul
        
    Observámos divisões mecanicamente ventiladas, que são os dados representados a azul. TED نظرنا إلى غرف بتهوية ميكانيكية، والتي هي نقاط البينات بالأزرق.
    É possível treinar uma mosca a evitar um odor, representado aqui a azul, se associarmos esse odor a um choque. TED يمكنك تدريب الذبابة على الطيران وتجنب الرائحة كما هو موضح هنا بالأزرق حيث إذا زاوجت تلك الرائحة بصدمة
    Estão a azul. São a maioria dos países na América e na Europa, muitos países em África e uns poucos na Ásia. TED بالأزرق. وهي معظم بلدان أمريكا وأوروبا، العديد من البلدان في أفريقيا والبعض في آسيا.
    É evidente que o rapaz de azul assimilou a mão falsa. TED من الواضح أن الشاب بالأزرق قد تعرف على اليد الزائفة.
    Então, ele fez-me um pequeno carro de madeira com rodas pretas de madeira e pintou-o de azul. Open Subtitles لذا هو قد صنع لي سيارة خشبية صغيرة بعجلات خشبية سوداء و قام بطلائها بالأزرق
    A pirâmide azul marcada emparelha com a pirâmide amarela. Open Subtitles الهرم المكتوب بالأزرق يتماشى مع شكل الهرم الأصفر
    E vocês podem ver duas camadas de fibras, uma em azul e outra em amarelo, dispostas em ângulos esquerdos e direitos. TED وبإمكانكم رؤية طبقتين من الالياف, احداهما بالأزرق والأخرى بالأصفر, منتظمة بزاوية في اتجاه اليمين واليسار.
    Neste caso, temos a posição das câmaras quando cada imagem foi tirada, a azul. TED في هذه الحالة، لديكم موقع الكاميرات عندما تم التقاط كل صورة، كما هو موضح بالأزرق.
    Tudo o que está marcado a azul é uma área em que fizemos uma representação visual ao nível do solo. TED كل ما هو مغطى بالأزرق هو أحد المناطق التي قمنا بأخذ صور لها على أرض الواقع أيضا.
    Podem ver isto, que parece um chapéu de cozinheiro, mas que é um assalto, aquele a azul. TED ويمكنكم أن تروا أن هذا ، يشبه قليلا قبعة قائد ، ولكن في الواقع أن هذا اعتداء ، تلك التي بالأزرق
    a azul temos os campos de refugiados que os voluntários viram do ar. TED بالأزرق هي مخيمات اللاجئين التي ألتقطها المتطوعون من الجو.
    Mulheres de negócios estão a verde. Mulheres no mundo académico estão a azul. Open Subtitles سيدات الأعمال بالأخضر ,النساء اللواتي في اللواتي يعملن في الوسط الأكاديمي بالأزرق
    a azul escuro neste mapa. TED ويظهر بالأزرق الداكن في هذه الخريطة.
    Sim, temos. Se virarmos o cérebro um pouco mais vemos esta zona a azul escuro que identificámos há poucos meses, Esta região responde fortemente quando ouvimos sons com frequência definida, como estes: TED نعم، إذا قمنا بإدارة الدماغ قليلا هذه المنطقة بالأزرق الداكن التي قمنا بتقرير حولها منذ أشهر وهي تستجيب بقوة عند سماعك لأصوات حادة هكذا
    Atualmente, o sistema funciona assim: o ar entra pela parte superior e pela parte lateral da cabina, como se pode ver a azul. TED كيف يحدث هذا لدينا هواء يأتي من الجزء العلوي بالمقصورة وفي الجانب ايضا كما ترون بالأزرق .
    Estou a colorir essas pequenas aberturas de azul se outro vírus partilhar uma sequência idêntica no seu genoma com a desse vírus. TED ولنلّون هذه النوافذ الصغيرة بالأزرق و في حال وجد فيروس آخر له تتابع متماثل في محتواه الوراثي لهذا الفيروس.
    Quer este quarto pintado de azul? Como o corredor? Open Subtitles أتريد طلاء هذه الغرفة بالأزرق مثل الممر؟
    Foi então que pensou que devia ter pintado a sua casa de azul. Open Subtitles ثم قررت عندها أنه كان عليها طلاء بيتها بالأزرق
    Sabes, quando fui à morgue, pensei que não fosse ele... Pensei que fosse outro, porque o nosso filho nunca pintaria o cabelo de azul! Open Subtitles عندما ذهبت الى المشرحة لم اعرفه وظننت انهم أخطاؤا فابننا لم يكن ليصبغ شعره بالأزرق أبدا
    ESTÁS LINDA de azul. ENCONTRA-TE COMIGO NO LOBBY A SUL. Open Subtitles تبدين جميلة بالأزرق قابليني بالرواق الجنوبي
    - Pinta a lagosta de azul. - Como pôde fazê-lo? Open Subtitles نعم، ومن ثم يمكنك تلوين سرطان البحر بالأزرق
    A pirâmide azul marcada emparelha com a pirâmide amarela- Open Subtitles الهرم المكتوب بالأزرق يتماشى مع شكل الهرم الأصفر
    A segunda rota, em azul, é a nossa. Open Subtitles الطريق الثاني بالأزرق وهو طريقنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus