Estou sempre a queixar-me da minha mãe, por ficar em casa a sentir pena de si própria. | Open Subtitles | أتذم طوال الوقت من أمي كيف أنها تجلس في المنزل و تشعر بالأسى حيال نفسها |
Bem, nunca devemos ter pena de nós próprios? | Open Subtitles | أجل، لكن لا يجب أن نشعر بالأسى حيال أنفسنا |
Quero ficar aqui a sentir pena de mim própria, não a ouvir rumores da sala da pausa das finanças. | Open Subtitles | أود البقاء هنا، أشعر بالأسى حيال نفسي، وألا أستمع إلى الثرثرة في عرفة الإستراحة |
E vai acontecer de novo, se continuar aqui se lamentando. | Open Subtitles | وسيحدث ذلك مجدّدا إذا بقيت هنا وإستمريتِ بالشعور بالأسى حيال نفسكِ. |
Estou lamentando pelos agentes e suas famílias. | Open Subtitles | أنا أشعر بالأسى حيال العملاء وعائلاتهم. |
Não estou me lamentando Jethro. | Open Subtitles | أنا لا أشعر بالأسى حيال نفسي يا (جيثرو). |
É difícil ter pena de um bando de traficantes que são mortos, certo? | Open Subtitles | يصعب الشعور بالأسى حيال مقتل مجموعة من تجار المخدرات ، صحيح ؟ |
Quando era novo, tinha pena de mim, por não ter luvas. | Open Subtitles | "في أيام الشباب" "شعرت بالأسى حيال نفسي لأنني لم أكن أملك قفازات" |
Queres ter pena de ti próprio, não é? | Open Subtitles | تشعر بالأسى حيال نفسك؟ |