Além disso, só porque achaste este lugar primeiro... não significa que és o chefe. | Open Subtitles | بالأضافة إلى ذلك , لمجرد أنك وجدت هذا المكان أولاً لا يعنى أنك الزعيم |
Além disso esta parte da cauda está intacta, | Open Subtitles | بالأضافة إلى هذا الجزء الأيسر من الذيل سليم |
Além disso, sou o único vacinado contra botulismo. | Open Subtitles | بالأضافة إلى, انا الشخص الوحيد الذي لُقِح ضد التسمم. |
Para além de trabalhar na Central, vai ser o meu atirador pessoal. | Open Subtitles | بالأضافة إلى عملك فى المصنع ستكون أيضاً القاتل المأجور الخاص بى |
E qual é meu destino, Para além da frescura da tua virgindade? | Open Subtitles | وماهي قدري بالأضافة إلى كوني سأستمتع بهذا الجسد الناصع مثل الثلج؟ |
Meritíssimo, meu cliente, Além de ser pai da Michelle, é um psiquiatra. | Open Subtitles | شرفكَ، زبوني، بالأضافة إلى أنْ يَكُونَ أبَّ ميشيل، a طبيب نفساني. |
Além disso, o meu trabalho sobre o Vietname... tem de ser entregue até às 8:00. | Open Subtitles | بالأضافة إلى ذلك , أضاءاتي الفيتنامية , الورقة مازالت مستحقة في الثامنة صباحا |
Além disso, ela tem passaporte americano? | Open Subtitles | بالأضافة إلى هذا, هّل لديهّا جواز سفر أمريكي ؟ |
Além disso, a maneira como roncas É muito elegante. | Open Subtitles | بالأضافة إلى ، الطريقة التي تشخرين بها هي راقية فعلاً |
Além disso, os raptores preenchem todos os requisitos que determinam a inclusão na Lista Negra. | Open Subtitles | بالأضافة إلى أن، خاطفيها تنطبق عليهم جميع الشروط المطلوبة لدخول القائمة السوداء |
Além disso... Já conseguiste o maior broche de 1951. | Open Subtitles | بالأضافة إلى أنك واقع في غرام ملكة الإثارة بالفم لعام ١٩٥١ بالفعل |
Além disso, estive a olhar para estas estrias onde a vítima foi desmembrada. | Open Subtitles | بالأضافة إلى ذلك , أنا كنت أنظر إلى الشروخ الضيقة الرفيعة حيث تم قطع الضحية على حدة |
Para além das empresas, ainda representamos 25 países: | Open Subtitles | بالأضافة إلى زبائننا المتعلقون بالشركات نحن نمثل 25 بلد أجنبى |
A boa notícia é que, Para além do ovo polvilhado, á comida enlatada, água e sumo, a má noticia é que a que existe é pouca, e principalmente pessegos e maçãs. | Open Subtitles | لدى أخبار جيدة بالأضافة إلى البيض المجفف كل الطعام معلب فى مياة أو عصير و لكن الأخبار السيئة أنها كلها فواكهة |
Para que precisas de ajuda? Para além de te lembrares do nome do noivo? | Open Subtitles | ما الذي تحتاجين المساعدة فيه بالأضافة إلى تذكر أسم العريس؟ |
Mais alguma coisa Para além de comprar um terreno e criar gado? | Open Subtitles | ألا يوجد شيء آخر بالأضافة إلى شراء الأراضي وتربية الماشية؟ |
Para além de promoverem uma causa justa... os pró-perna têm comida melhor. | Open Subtitles | بالأضافة إلى الترويج لسبب سامٍ الموالون للساق لديهم وجبات أفضل |
Além de não teres armas, os amortecedores de inércia não funcionam. | Open Subtitles | بالأضافة إلى الأسلحة فان القصور الذاتي للتسديد لن ينجح |