"بالأضافة إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • Além disso
        
    • Para além
        
    • Além de
        
    Além disso, só porque achaste este lugar primeiro... não significa que és o chefe. Open Subtitles بالأضافة إلى ذلك , لمجرد أنك وجدت هذا المكان أولاً لا يعنى أنك الزعيم
    Além disso esta parte da cauda está intacta, Open Subtitles بالأضافة إلى هذا الجزء الأيسر من الذيل سليم
    Além disso, sou o único vacinado contra botulismo. Open Subtitles بالأضافة إلى, انا الشخص الوحيد الذي لُقِح ضد التسمم.
    Para além de trabalhar na Central, vai ser o meu atirador pessoal. Open Subtitles بالأضافة إلى عملك فى المصنع ستكون أيضاً القاتل المأجور الخاص بى
    E qual é meu destino, Para além da frescura da tua virgindade? Open Subtitles وماهي قدري بالأضافة إلى كوني سأستمتع بهذا الجسد الناصع مثل الثلج؟
    Meritíssimo, meu cliente, Além de ser pai da Michelle, é um psiquiatra. Open Subtitles شرفكَ، زبوني، بالأضافة إلى أنْ يَكُونَ أبَّ ميشيل، a طبيب نفساني.
    Além disso, o meu trabalho sobre o Vietname... tem de ser entregue até às 8:00. Open Subtitles بالأضافة إلى ذلك , أضاءاتي الفيتنامية , الورقة مازالت مستحقة في الثامنة صباحا
    Além disso, ela tem passaporte americano? Open Subtitles بالأضافة إلى هذا, هّل لديهّا جواز سفر أمريكي ؟
    Além disso, a maneira como roncas É muito elegante. Open Subtitles بالأضافة إلى ، الطريقة التي تشخرين بها هي راقية فعلاً
    Além disso, os raptores preenchem todos os requisitos que determinam a inclusão na Lista Negra. Open Subtitles بالأضافة إلى أن، خاطفيها تنطبق عليهم جميع الشروط المطلوبة لدخول القائمة السوداء
    Além disso... Já conseguiste o maior broche de 1951. Open Subtitles بالأضافة إلى أنك واقع في غرام ملكة الإثارة بالفم لعام ١٩٥١ بالفعل
    Além disso, estive a olhar para estas estrias onde a vítima foi desmembrada. Open Subtitles بالأضافة إلى ذلك , أنا كنت أنظر إلى الشروخ الضيقة الرفيعة حيث تم قطع الضحية على حدة
    Para além das empresas, ainda representamos 25 países: Open Subtitles بالأضافة إلى زبائننا المتعلقون بالشركات نحن نمثل 25 بلد أجنبى
    A boa notícia é que, Para além do ovo polvilhado, á comida enlatada, água e sumo, a má noticia é que a que existe é pouca, e principalmente pessegos e maçãs. Open Subtitles لدى أخبار جيدة بالأضافة إلى البيض المجفف كل الطعام معلب فى مياة أو عصير و لكن الأخبار السيئة أنها كلها فواكهة
    Para que precisas de ajuda? Para além de te lembrares do nome do noivo? Open Subtitles ما الذي تحتاجين المساعدة فيه بالأضافة إلى تذكر أسم العريس؟
    Mais alguma coisa Para além de comprar um terreno e criar gado? Open Subtitles ألا يوجد شيء آخر بالأضافة إلى شراء الأراضي وتربية الماشية؟
    Para além de promoverem uma causa justa... os pró-perna têm comida melhor. Open Subtitles بالأضافة إلى الترويج لسبب سامٍ الموالون للساق لديهم وجبات أفضل
    Além de não teres armas, os amortecedores de inércia não funcionam. Open Subtitles بالأضافة إلى الأسلحة فان القصور الذاتي للتسديد لن ينجح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus