"بالأمر الجلل" - Traduction Arabe en Portugais

    • grande coisa
        
    • de mais
        
    • grave
        
    • tão importante
        
    • muito importante
        
    • importância
        
    • nada demais
        
    Porque não me deixas apanhar um táxi até ao aeroporto? Não é grande coisa. Open Subtitles لمَ لا تتركيني أخذ سيارة أجرة إلي المطار فهذا ليس بالأمر الجلل
    Ela não quer ver-me. grande coisa. Open Subtitles يبدو أنها لا ترغب في رؤيتي ليس بالأمر الجلل
    Bem, não tem que significar nada... sentir-se atraído por alguém não é nada de mais. Open Subtitles ليس من اللازم أن يعني أي شئ كونك منجذب لشخص ما ليس بالأمر الجلل
    Querida. Tens Muito Bom no resto. Ter um Suficiente a Matemática não é grave. Open Subtitles عزيزتي، إنك بلغت الممتاز فيما سواها، وما درجة المقبول بالرياضيّات بالأمر الجلل.
    Porque sabes, em alguns mundos, a palavra "por favor"... nem sequer é assim tão importante. Open Subtitles "لأنه ببعض العوالم كلمة "رجاءً ليست بالأمر الجلل
    É o que me vem à cabeça de momento. Não é muito importante. Open Subtitles هناك الكثير للتفكيربشأنه ليس ذلك بالأمر الجلل
    Se não quiseres, não vamos. Não tem importância. Open Subtitles لسنا مضطرين للذهاب إن كنت لا ترغب في ذلك ليس بالأمر الجلل
    Um pouco de maquiagem.. nada demais. Open Subtitles والقليل من مستحضرات الزينة ليس بالأمر الجلل
    Já teve sarampo há cinco anos, quando tinha três anos. Não foi grande coisa. Open Subtitles منذ خمسة أعوام, عندما كان بالـ3, و لم يكن ذلك بالأمر الجلل
    Sobrevivi a um acidente aéreo. grande coisa. Open Subtitles لقد نجوت من تحطم طائرة هذا ليس بالأمر الجلل
    Estava à espera de um "não", então, não há problema, não é grande coisa. Open Subtitles كنت أتوقع هذا الرفض، فهذا ليس بالأمر الجلل. على أي حال.
    Não é grande coisa. É a caminho de casa. Open Subtitles ليس بالأمر الجلل إنه في طريقي للمنزل
    - Sim, como queiras, não é grande coisa. Open Subtitles أجل، لا يهم، ليست بالأمر الجلل
    Não sei. No grande esquema das coisas, não é uma grande coisa. Open Subtitles أعتقد أن هذا ليس بالأمر الجلل
    Quanto mais pensava no assunto, mais me apercebia que não é nada de mais. Open Subtitles كلمافكّرتفي الأمرأكثر.. أدركت أنه ليس بالأمر الجلل
    Não tenho nada em casa, e... paramos em qualquer sitio, não é nada de mais. Open Subtitles ليس لديّ شيء في المنزل ودعنا نتوقّف في مكان ما ليس بالأمر الجلل.
    - Pronto, vomitaste na entrevista, mas isso não é nada de mais. Open Subtitles حسناً، لقد تقيأتِ خلال مقابلتكِ. ليس بالأمر الجلل.
    - Tudo bem, calma, não é grave. Open Subtitles لا عليك. إسترخي. ليس بالأمر الجلل.
    Fui à faca, não é grave. Open Subtitles لقد قصصت خاصتي ليست بالأمر الجلل
    Para ser justa o milénio já começou, por isso não é assim tão importante. Open Subtitles ،من أجل أن أكون عادلة الألفية بدأت للتو{\pos(200,220)} إذن، هذا ليس بالأمر الجلل{\pos(200,220)}
    Não é tão importante. Open Subtitles إنَّهُ ليس بالأمر الجلل
    E eu disse-lhe: "Pai, não é assim muito importante." Open Subtitles وأخبرته: " هذا ليس بالأمر الجلل يا أبي"
    Não é muito importante, mas é um terreno difícil lá, temos de ser rápidos, silenciosos e invisíveis. Open Subtitles ليسوا بالأمر الجلل لكنها أرضية صعبة هناك ،لذا يجب أن نتحرّك بسرعة، بهدوء وبأقل عدد ما يعني أنّي انا وهو فقط انطلاقاً من هنا
    Há cinco anos que vivo nesta mentira, mais cinco minutos não têm importância. Open Subtitles , إنّي أعيش هذه الحياة طيلة 5 سنين و5 دقائق إضافيّة ليست بالأمر الجلل مساء الخير سيّداتي وسادتي
    Por isso, subi o cano de escoamento até à tua janela. nada demais. Abri a janela com este cabide. Open Subtitles لذا تسلقت ماسورة الصرف بجانب شرفتك ليس بالأمر الجلل, وفتحت قفل الشرفة بعلاقة المعاطف هذه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus