"بالأوقات" - Traduction Arabe en Portugais

    • nos
        
    "O aroma natural das beterrabas penetra nos quartos e faz-nos sonhar com épocas mais simples. Open Subtitles كتبنا : الرائحة الطبيعية للشمندر تتسرب إلى غرفة النوم وتجعلك تحلم بالأوقات الطيبة
    Pois, eu não estou propriamente interessada nos "velhos tempos". Open Subtitles . أجل ، أنا لست مهتمة بالأوقات القديمة
    Se aprendessem a apoiar o seu país, se se sacrificassem nos tempos difíceis, teríamos o espírito para ganhar a guerra. Open Subtitles أعني، إن تعلموا كيف يدعمون بلدهم والتضحية بالأوقات الصعبة، ستكون لدينا المعنويات للانتصار بالحرب.
    Tento pensar nos bons momentos. Sim, penso. Open Subtitles أنا أحاول التفكير بالأوقات الجيدة , نعم
    Eles ficam consigo nos bons tempos. Open Subtitles وإنهم يتمسكونَ معك بالأوقات الجميلة.
    Devias pensar nos bons tempos. Open Subtitles عليك أن تفكر بالأوقات الجيدة
    Com a Bonnie, quando algo de mau que ela tenha feito me vem à cabeça, penso imediatamente nos bons tempos que passámos juntos. Open Subtitles مع (بوني) عندما أتذكّر ،أمراً سيّئاً قامت به أفكّر سريعاً بالأوقات الطيّبة
    Pensa nos bons momentos. Open Subtitles فكّري بالأوقات الطيّبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus