"بالإجتماع" - Traduction Arabe en Portugais

    • na reunião
        
    • a reunião
        
    • da reunião
        
    • na assembleia
        
    Por isso, cagas para mim na reunião e depois finges pedir desculpa. Open Subtitles ،لذا تحتقرني بالإجتماع .وبعدها تتظاهرُ بأنك تعتذر
    Vemo-nos na reunião amanhã, sim? Open Subtitles أراك بالإجتماع غداً، حسناً؟
    Podes agradecer-me na reunião. Open Subtitles تستطيع شكري لاحقاً بالإجتماع
    E esta é a sala onde a reunião ocorrerá. Open Subtitles وهذه هي غرفة التي سنقوم بالإجتماع بها فعليا
    Está a gostar da reunião de família, menino William? Open Subtitles تستمتح بالإجتماع , سيّد ويليام ؟
    É suposto cantarmos sobre os perigos do álcool na assembleia. Open Subtitles نحن من المفترض أن نغني عن المخاطر الكحولية بالإجتماع المدرسي
    O Mike estava na reunião. Merda. Open Subtitles (مايك)كانَ بالإجتماع.
    Tudo aquilo é para dar boas-vindas a reunião semanal do relógio do bairro. Open Subtitles كل ذلك لنرحب بك بالإجتماع الآسبوعي لهيئة إتحاد رقابة الحي
    Tem a ver com a reunião com o Comando Sul de há bocado. Open Subtitles له علاقة بالإجتماع مع القيادة الجنوبية في وقت سابق.
    - Eu sei. Mas o tradutor desistiu, e queremos um linguista sénior para guiar a reunião. Open Subtitles مفهوم، لكن المُترجم قد انسحب وإننا بحاجة إلى عالم لغاتٍ أقدم للإهتمام بالإجتماع.
    Cole eu acho que posso fazer com que a Piper trate da reunião. Open Subtitles كول... بإمكاني أن أترك " بايبر " تهتم بالإجتماع
    Aqueles efeitos especiais na assembleia, tiveram mesmo efeito! Open Subtitles تلك التأثيرات الخاصة بالإجتماع قد آتت أكلها حقاً
    Estou contente por nos termos safado na assembleia. Open Subtitles بينما أن سعيد لصلاح الأمور بالإجتماع
    Ainda trememos todos em terror com o que testumunhámos ontem, na assembleia, por um Clube Glee, que saiu fora de controlo. Open Subtitles لازلنا كلنا بزلزال رعب مما شاهدناه بالأمس (بالإجتماع المدرسي من نادي (غلي قد خرَج نطاق السيطرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus