"بالإحساس" - Traduction Arabe en Portugais

    • sentimentos
        
    • sentir
        
    Depois disso, queimei a carta. Mas os sentimentos... Continuam. Open Subtitles وبعد انتهائي، حرقت الخطاب، وإذا بالإحساس ما يزال حاضرًا.
    Não temos ressentimentos ou sentimentos femininos. Open Subtitles نحن لا ننشغل بالإحساس بالذنب و المشاعر الأنثوية
    Sim, mas, Cleric, dadas as circunstâncias, o Pai decretou... que não haverá mais processos para os transgressores de sentimentos. Open Subtitles نعم,لكن يا كاهن الموقف الحالى... الأب أصدر قراراً . أنه لن يكون هناك مزيد من التعامل مع المخالفين بالإحساس.
    Eu tenho vindo a apresentar propostas que permitiriam às partes mais pobres do mundo sentir que temos tomado em consideração TED ولقد قمت بالفعل بتقديم إقتراحات من شأنها أن تسمح للأجزاء الأكثر فقراً من العالم بالإحساس بأن حاجاتها الخاصة
    Permite-lhes sentir o que estão a fazer, onde estão, e diz-lhes como agir e como se comportar. TED تسمح لهم بالإحساس بما يقومون به، وبمكانهم وتخبرهم كيفية العمل وكيفية التصرف.
    Há vários tipos de desafios psicológicos: como manter uma equipa unida nestas circunstâncias; como lidar com a deformação do tempo que começamos a sentir quando estamos a viver nestas circunstâncias; problemas de sono a surgir; etc. TED توجد كل أنواع التحديات النفسية: كيف تبقي الفريق متماسكًا تحت هذه الظروف؛ كيف تتعامل مع التشوه الزمني الذي تبدأ بالإحساس به عندنا تقوم بالعيش تحت هذه الظروف؛ مشاكل النوم التي تظهر؛ وغير ذلك.
    Vice-Conselheiro... este homem é culpado... de associação a transgressores de sentimentos, de ter tido relações com uma fêmea, do próprio crime de sentir. Open Subtitles نائب المجلس... هذا الرجل مذنب. لمرافقته المخالفين بالإحساس.
    "O seu nome era Temperance Barrows e tinha o coração cheio de sentimentos. Open Subtitles " إسمها " تيمبرانس باروز وقلبها مثقل بالإحساس
    Parece-me que, depois de muita pesquisa, o rap é, quando alguém é apunhalado pelas costas, em vez de sangrar, fala, ritmicamente e com sentimentos. Open Subtitles ولكن يبدو لي بعد الكثير من البحث، أن الـ راب هو، عندما يُطعن رجل ما في ظهره فبدلاً من النزيف، هو يتكلم كلاماً على القافية، يمتزج بالإحساس
    Tinha o coração cheio de sentimentos." Open Subtitles وقلبها مثقل بالإحساس
    Eu sou um transgressor de sentimentos.. Open Subtitles أنا متهمة بالإحساس .
    Provoca uma reação muito forte, portanto, começamos a sentir a tensão da cena. TED يصاحب هذا شعورٌ حاد ولذا نبدأ بالإحساس بالتوتر في المشهد.
    Mas ela está a começar a sentir a gravidade. Definitivamente a sentir o aumento de peso Open Subtitles ولكنها بدأت بالإحساس بالجاذبيه وبالتأكيد الإحساس بتزايد الوزن
    Estou me começando a sentir como um disco. Open Subtitles لقد بدأت الأن بالإحساس كأني في الديسكو هل تعرف؟
    Começo a sentir que preciso começar de novo. Open Subtitles لقد بدات بالإحساس بأني في حاجه لبدايه جديده
    Quanto mais se sentir bem, mais atrairá as coisas que o ajudam a sentir-se bem e que o acabarão por levar mais e mais longe. Open Subtitles فكلما نجحت بالإحساس الجيد كلما جذبت الأشياء التي تساعدك على الشعور الجيد وجميعها تستمر في رفعك أعلى وأعلى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus