Precisam de alguém que supervisione a construção nos 966 km de condutas que transportam crude desde os vossos campos em Kirkuk até ao porto de Ceyhan. | Open Subtitles | تحتاجون لمن يقوم بالإشراف على 600ميل من خطوط الأنابيب التي تنقل الخام بين حقولكم في (كركوك) و ميناء (سيهان) |
Não um novo director, apenas alguém que supervisione a caçada a Bauer. | Open Subtitles | لا، ليسَ مُديراً جديداً فقط شخص ليقوم بالإشراف على عملية مطاردة (باور) |
Evitámos a liquidação, mas o juiz nomeou um administrador para supervisionar as nossas decisões. | Open Subtitles | نحن نتجنب السيولة لكن القاضي كلفء الأمناء بالإشراف على القرار |
De facto, ela estava a conviver na festa, mas eu estava tão ocupado a supervisionar as Pilas de Dragão que não... | Open Subtitles | لكنني كنت مشغولاً جداً بالإشراف على قضبان التنين، فلم أتمكن... |
E você, Menina Blye, será encarregada de supervisionar a conclusão. | Open Subtitles | وأنت آنسة " بلاي " سوف تكلفين بالإشراف على إنجازه |
Fui encarregada de supervisionar quaisquer actividades a envolver o Chen. | Open Subtitles | لقد كلفت بالإشراف على أي أنشطة تخص (تشن) |