Além disso, nem todos os adolescentes arriscam na mesma medida. | TED | بالإضافة إلى أن المراهقين لا يخاطرون جميعاً بدرجة واحدة. |
E Além disso... em casa o tempo não passa! | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن الوقت يمر ببطء .في المنزل |
Diz apenas tudo coisas boas. E a Marinha precisa de mim. | Open Subtitles | أخبره فقط بكل الأمور الجيدة بالإضافة إلى أن البحرية بحاجتي |
Asbesto de travões, gasolina com chumbo, bancada de mecânico, E a mãe foi electrocutada por corrente de um gerador. | Open Subtitles | حرير صخري من أجمة مبطنة غازولين مشبع بالرصاص مقعد ميكانيكي تعرف بالإضافة إلى أن الأم تم صعقها بالكهرباء باستخدام تيار |
E o carro está meio esquisito, está uma luz acesa no painel que se parece com a de um génio. | Open Subtitles | ،أجل، بالإضافة إلى أن السيارة تصدر صوت مضحك هنالك ضوء في لوحة عدادات السيارة .تشبه صورة مصباح جني |
E mais, as raparigas lá não sabem que sou deputado. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن الفتيات هناك لا يعرفون أنني النائب |
Além de que domingo é a minha noite de pornografia na internet. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن ليلة الأحد هي ليلة الدعارة الانترنتية |
Além disso, o relatório da polícia não diz nada do género. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن تقرير الشرطة و القاضى لم يذكر هذا |
Além disso, o Estado opõe-se a qualquer pedido de fiança. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن الولاية ترفض أي طلب للإفراج بكفالة |
Além disso, esta caixa está presa na minha grande cabeça! | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن هذا الصندوق قد إلتصق برأسي السمين |
Para Além disso, aproximar-se da arte, limpa a alma. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن ممارسة الفن هي نشاط للروح |
Além disso, parece que o rapaz vai ficar bom. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن الولد يبدو أنه سيكون بخير |
Além disso, a vista também não era nada má. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن المنظر لم يكن سيئاً أيضاً |
Todos tinham álibis. E a rapariga disse que viu um palhaço desaparecer. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن الفتاة قالت أنها رأت مهرجاً يختفي |
Não temos ângulo para uma boa visão do rosto E a placa é roubada. | Open Subtitles | والآن لم نحظى بصورةٍ دقيقةٍ لوجهه بالإضافة إلى أن لوحات السيارةِ مسروقة |
E a Anderson Financial não gostaria que se soubesse que isso aconteceu numa festa organizada por eles. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن الشركة لن تكون سعيدة عند علمهم ان هذا حدث فى حفلة من استضافتهم |
E a Air France não tem Wi-Fi em voos transatlânticos. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن الخطوط الجوية الفرنسية ليس لديها شبكة إنترنت هوائية عبر المحيط |
Diz que na Itália os Invernos são frios E o aquecimento não presta. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن الشتاء قارس في إيطاليا والتدفئة ليست جيدة |
Uma mochila queimada, um ténis de criança, E o cinto de segurança traseiro foi cortado. | Open Subtitles | كيس هواءي خلفي محترق متسلل بحجم ولد صغير بالإضافة إلى أن الجانب الأيمن قرب حزام الامان غير موجود تمت إزالته |
E o teu advogado tem tudo sob controle, não é? | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن, محاميك مسيطر على الأمور, صحيح؟ |
Iah. Isso E mais algumas coisas inacreditáveis que eu não te posso contar. | Open Subtitles | نعم, بالإضافة إلى أن هناك أشياء أخرى لا تصدق لا يمكنني إخبارك بها |
Além de que a minha mãe disse que fui concebido ao som desta canção, por isso devo, literalmente, a minha existência, aos Righteous Brothers. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن أمي أخبرتني أنه تم تخصيبي أثناء هذه الأغنية، لذلك أن نوعاً ما أدين بحياتي |