"بالإضافة إلى أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Além disso
        
    • E a
        
    • E o
        
    • E mais
        
    • Além de que
        
    Além disso, nem todos os adolescentes arriscam na mesma medida. TED بالإضافة إلى أن المراهقين لا يخاطرون جميعاً بدرجة واحدة.
    E Além disso... em casa o tempo não passa! Open Subtitles بالإضافة إلى أن الوقت يمر ببطء .في المنزل
    Diz apenas tudo coisas boas. E a Marinha precisa de mim. Open Subtitles أخبره فقط بكل الأمور الجيدة بالإضافة إلى أن البحرية بحاجتي
    Asbesto de travões, gasolina com chumbo, bancada de mecânico, E a mãe foi electrocutada por corrente de um gerador. Open Subtitles حرير صخري من أجمة مبطنة غازولين مشبع بالرصاص مقعد ميكانيكي تعرف بالإضافة إلى أن الأم تم صعقها بالكهرباء باستخدام تيار
    E o carro está meio esquisito, está uma luz acesa no painel que se parece com a de um génio. Open Subtitles ،أجل، بالإضافة إلى أن السيارة تصدر صوت مضحك هنالك ضوء في لوحة عدادات السيارة .تشبه صورة مصباح جني
    E mais, as raparigas lá não sabem que sou deputado. Open Subtitles بالإضافة إلى أن الفتيات هناك لا يعرفون أنني النائب
    Além de que domingo é a minha noite de pornografia na internet. Open Subtitles بالإضافة إلى أن ليلة الأحد هي ليلة الدعارة الانترنتية
    Além disso, o relatório da polícia não diz nada do género. Open Subtitles بالإضافة إلى أن تقرير الشرطة و القاضى لم يذكر هذا
    Além disso, o Estado opõe-se a qualquer pedido de fiança. Open Subtitles بالإضافة إلى أن الولاية ترفض أي طلب للإفراج بكفالة
    Além disso, esta caixa está presa na minha grande cabeça! Open Subtitles بالإضافة إلى أن هذا الصندوق قد إلتصق برأسي السمين
    Para Além disso, aproximar-se da arte, limpa a alma. Open Subtitles بالإضافة إلى أن ممارسة الفن هي نشاط للروح
    Além disso, parece que o rapaz vai ficar bom. Open Subtitles بالإضافة إلى أن الولد يبدو أنه سيكون بخير
    Além disso, a vista também não era nada má. Open Subtitles بالإضافة إلى أن المنظر لم يكن سيئاً أيضاً
    Todos tinham álibis. E a rapariga disse que viu um palhaço desaparecer. Open Subtitles بالإضافة إلى أن الفتاة قالت أنها رأت مهرجاً يختفي
    Não temos ângulo para uma boa visão do rosto E a placa é roubada. Open Subtitles والآن لم نحظى بصورةٍ دقيقةٍ لوجهه بالإضافة إلى أن لوحات السيارةِ مسروقة
    E a Anderson Financial não gostaria que se soubesse que isso aconteceu numa festa organizada por eles. Open Subtitles بالإضافة إلى أن الشركة لن تكون سعيدة عند علمهم ان هذا حدث فى حفلة من استضافتهم
    E a Air France não tem Wi-Fi em voos transatlânticos. Open Subtitles بالإضافة إلى أن الخطوط الجوية الفرنسية ليس لديها شبكة إنترنت هوائية عبر المحيط
    Diz que na Itália os Invernos são frios E o aquecimento não presta. Open Subtitles بالإضافة إلى أن الشتاء قارس في إيطاليا والتدفئة ليست جيدة
    Uma mochila queimada, um ténis de criança, E o cinto de segurança traseiro foi cortado. Open Subtitles كيس هواءي خلفي محترق متسلل بحجم ولد صغير بالإضافة إلى أن الجانب الأيمن قرب حزام الامان غير موجود تمت إزالته
    E o teu advogado tem tudo sob controle, não é? Open Subtitles بالإضافة إلى أن, محاميك مسيطر على الأمور, صحيح؟
    Iah. Isso E mais algumas coisas inacreditáveis que eu não te posso contar. Open Subtitles نعم, بالإضافة إلى أن هناك أشياء أخرى لا تصدق لا يمكنني إخبارك بها
    Além de que a minha mãe disse que fui concebido ao som desta canção, por isso devo, literalmente, a minha existência, aos Righteous Brothers. Open Subtitles بالإضافة إلى أن أمي أخبرتني أنه تم تخصيبي أثناء هذه الأغنية، لذلك أن نوعاً ما أدين بحياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus