"بالإنتحار" - Traduction Arabe en Portugais

    • suicídio
        
    • suicidou-se
        
    • suicidar-se
        
    • suicidou
        
    • suicidado
        
    • suicidar-me
        
    • suicida
        
    • suicidar
        
    • suicidas
        
    Também decidiram que não existe o direito constitucional ao suicídio. Open Subtitles ولقد حكموا بعدم وجود بند دستوري يعطي الحق بالإنتحار
    Ela diz que o marido não cometeu suicídio, que foi assassinado. Open Subtitles إنها تقول أن زوجها لم يقم بالإنتحار لقد قُتِل
    Vou matar-te e depois cometo suicídio. Open Subtitles إنني سوف أقتلكم ثم بعدها سوف أقوم.. بالإنتحار.
    Infelizmente, o meu pai suicidou-se quando eu tinha 15 anos e deixou muitas ambições por alcançar. TED للأسف، قام أبي بالإنتحار وأنا في الخامسة عشر من عمري، وترك خلفه كم هائل من الطموح غير المدرك.
    O seu marido alguma vez ameaçara suicidar-se? Open Subtitles في أي وقتٍ مضى ، هل سبق أن هدد زوجكِ بالإنتحار ؟
    Se não for isso, porque se suicidou ela assim, subitamente E agora o que fazemos ? Open Subtitles إن لم يكن كذلك ، فلماذا قد تقوم بالإنتحار فجأة ؟
    E então descobrimos que se tinha suicidado. Open Subtitles ثم اكتشفنا أنه . قام بالإنتحار
    Pensei em suicidar-me outra vez, mas ainda não tentei. Open Subtitles لقد فكرت بالإنتحار مرة أخرى لكني لم أجربه
    O agente disse-me que um suspeito em fuga cometeu suicídio. Open Subtitles لقد أخبرني الشرطي بأن فاراً قام بالإنتحار
    o teu irmão atacou o palácio presidencial... com o intuito de assassinar o meu presidente... ele cometeu suicídio. Open Subtitles أخوك هاجم القصر الرئاسى مع نية قتل الرئيس لقد قام بالإنتحار
    Na sua carta seguinte disse que já se encontrava melhor... e que os seus pensamentos de suicídio já tinham passado... e que tinha uma ideia nova para uma novela. Open Subtitles فيرسالتهاالتاليهقالت، .. بأنّهاشعرتبتحسّن. وبأنّ أفكارها بالإنتحار ..
    Enquanto a OMC inunda, os mercados locais com importações, 40.000 fazendeiros indianos cometeram suicídio, para escapar dos seus débitos. Open Subtitles ولأن منظمة التجارة العالمية قامت بإغراق السوق المحلية بالواردات قام 40 ألف مزارع هندى بالإنتحار للهروب من الديون
    Roubá-lo não seria suicídio? Não, se achares que és pior do que ele. Open Subtitles انه لا يسرق انه يقوم بالإنتحار وهل تعتقد انك افضل منهم ؟
    Há muito ódio. Durante muito tempo, o suicídio foi considerado um pecado mortal. Open Subtitles ثمة الكثير من الغضب لأجيال، كان يعتقد بالإنتحار على أنه خطيئة
    Desejaria que percebessem que se eu cometer suicídio hoje não é por razões econômicas, por ter esperado até ter exaurido todos os meus meios financeiros mesmo recusando trabalhos, mas por razões políticas. Open Subtitles هل كنت ستلاحظ لو انني قمت بالإنتحار اليوم ليس لأسباب اقتصادية لقد انتظرت
    Tão devotados à empresa, que eles cometem suicídio, quando falham com ela. Open Subtitles مخلصين للغاية للشركة لدرجة قيامهم بالإنتحار في حالة خذلانهم لها
    Após a emissão, o ministro da Guerra suicidou-se no exterior do palácio. Open Subtitles وزير الحربية وأخرون قاموا بالإنتحار خارج القصر
    Conta-se que há cerca de 50 anos, uma adolescente suicidou-se nesta mesma propriedade. Open Subtitles يقال أنه قبل خمسون عام أو نحو ذلك فتاة مراهقة قامت بالإنتحار في هذة الأرض
    Alguma vez falou em suicidar-se? Open Subtitles ..حسنٌ، هل هل تحدثت من قبل عن تفكيرها بالإنتحار ؟
    Ele tem ameaçado suicidar-se nestes últimos 20 minutos. Open Subtitles لقد هدّد بالإنتحار في الدقايق الـ20 الماضية
    Acabei de enviar um fax com um formulário sobre um potencial suicida. Open Subtitles لقد قمت بإرسال فاكس عاجل لشخص يريد بالإنتحار
    Há infinitas formas mais eficazes para uma pessoa se suicidar. Open Subtitles هناك العديد من الطرق الأكثر فاعلية للقيام بالإنتحار.
    Disse que ia deixá-lo e ficou abatido, até mesmo com tendências suicidas. Open Subtitles أخبرته أنني سأهجره وكان كئيباً , قام بالإنتحار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus