"بالإنترنت" - Traduction Arabe en Portugais

    • à Internet
        
    • na Internet
        
    • a Internet
        
    • da internet
        
    • Net
        
    • ligados
        
    • online "
        
    • " online
        
    Sabem que vai afectar todos os computadores ligados à Internet? Open Subtitles أنت تدرك بأنه سيؤثر على كل حاسوب مرتبط بالإنترنت
    Nos EUA, existem cerca de 60 000 pessoas com um "pacemaker" que se liga à Internet. TED في الولايات المتحدة، هناك 60 ألف شخص لديهم جهاز تنظيم ضربات القلب متصل بالإنترنت.
    o que significa que ainda há 600 milhões de pessoas que continuam "offline", sem ligação à Internet. TED هذا يعني أن هناك أكثر من 600 مليون شخص لا يزالون غير متصلين بالإنترنت.
    Não custa tentar. Devo dizer que não confio na Internet. Open Subtitles لن تضرك المحاولة, أنا أقول لك, لا أثق بالإنترنت
    Eu pensei que a Internet era suposto fazer tudo mais rápido. Open Subtitles ظننت أنّه يفترض . بالإنترنت أن يجعل كلّ شيءٍ سريعاً
    Mas, quando os utilizadores da internet não podem entrar "online " , vão para a rua. TED ولكن عندما لم يتمكن مستخدمي الإنترنت من الاتصال بالإنترنت قاموا بالخروج للشارع.
    Procurei na Net e não encontrei o jogo que estás a jogar. Open Subtitles كنت أبحث بالإنترنت و لا اعرف ما اللعبة التي تلعبها
    Além disso, as empresas oferecem-nos todo o tipo de dispositivos ligados à Internet. TED أبعد من ذلك، تقدّم لنا الشركات جميع أنواع الأجهزة المتّصلة بالإنترنت.
    sabe que estas coisas estão ligadas à Internet e enviam dados para o exterior. TED أعتقد أن معظمنا يعرف أن هذه الأشياء تتّصل بالإنترنت وترسل البيانات.
    Qualquer estudante de qualquer parte do mundo com qualquer ligação à Internet pode estudar connosco. TED أي طالب من أي مكان في العالم مع وسيلة اتصال بالإنترنت يمكنه الدراسة معنا.
    O teste da associação implícita, que mede os preconceitos inconscientes — vão à Internet e façam-no "online "TED اختبار الارتباط الكامل، الذي يقيس انحياز العقل الباطن، بإمكانك أن تتصل بالإنترنت وتأخذه.
    Hoje em dia, pelo menos uma em cada três pessoas no planeta tem acesso à Internet. TED اليوم، على الأقل واحد من كل 3 أشخاص على هذا الكوكب لديه اتصال بالإنترنت.
    Há vigilância da agricultura e do ambiente, a ligação à Internet, a navegação. TED وتستعمل بالمراقبة الزراعية والبيئية، والاتصال بالإنترنت والملاحة.
    Está ligada à Internet e utiliza o reconhecimento de voz para responder às perguntas das crianças. Responde como se fosse uma amiga. TED حيث تتصل بالإنترنت وتستخدم تقنية التعرف على الحديث لتجيب على أسئلة طفلك، وتتفاعل معه كصديق حقيقي.
    Quando estamos sós no nosso quarto e nos ligamos à Internet, na realidade não estamos sós. TED نكون لوحدنا في غرف النوم متصلين بالإنترنت نحن لسنا في الواقع وحيدين. هناك سببين على الأقل لهذا الإهمال
    Nós pensamos na Internet; no fluxo de informação que atravessa a Internet. TED نفكر بالإنترنت. نفكر بالمعلومات التي تمر عبر الإنترنت.
    Mas não está ocupado. Ela não está na Internet. Open Subtitles ولم يكن الخطّ مشغولاً أيضا ً لذا ، فإنها ليست مُتصلة بالإنترنت
    Sou criador digital, faço coisas especificamente para a Internet. TED أنا مبتكر رقمي أبتكر أشياء خاصة بالإنترنت.
    Principalmente, nos chats da internet, e ligo para todos os programas de rádio. Já me deves ter ouvido... Open Subtitles حسناً في غرفة المحادثة بالإنترنت وأنا أتصل ببرامج رياضية بالراديو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus