"بالإنتظار" - Traduction Arabe en Portugais

    • à espera
        
    • em espera
        
    • aguarde
        
    • esperando
        
    • estar à
        
    • para esperar
        
    Não ajudará muito com os tipos à espera atrás da porta. Open Subtitles لن يساعد كثيراً بوجود هؤلاء الأشخاص بالإنتظار في الجهة الأخرى
    Ron Chatman foi acusado, e eu continuo à espera da argumentação da defesa. Open Subtitles العريف رون تشاتمان كان متهما، وأنا بالإنتظار للدفاع.
    Com as naves que temos disponíveis, vão estar à espera para uma emboscada. Open Subtitles بالسفن المتوفرة لدينا سنقوم بالإنتظار في كمين
    E estive em espera quase onze minutos antes de desistir da tua patente, que queres? Open Subtitles و أنا كنت بالإنتظار لـ 11 دقيقة قبل أن أتخلى عن براءة الإختراع الخاصة بك ، إذاً ما قصدك؟
    Até lá... irei permitir que ele aguarde na estrada. Open Subtitles حتى ذلك الحين، سأسمح له بالإنتظار على الطريق.
    Sinto muito. Grosseria de nossa parte deixá-la esperando. Open Subtitles آسف جداً، تصرف وحشيّ أن نبقيكِ بالإنتظار
    Continuamos à espera À espera que o mundo mude Open Subtitles نستمر بالإنتظار , ننتظر ننتظر والعالم يتغير
    Desculpe, faz ideia de quanto tempo tenho estado à espera? Open Subtitles عذراً هل لديك فكرة كم أمضيت من الوقت بالإنتظار ؟
    Sim, temos estado à espera deles. Open Subtitles حقاً , لقد كنًا نتوقعهم .. ضعهم بالإنتظار
    E como sei que não vai estar lá alguém à espera para me matar? Open Subtitles وكيف أعرف أن شخص ما لن يكون هناك بالإنتظار لقتلي؟
    Ei, não quero apressar-vos, mas há duas civilizações à espera! Open Subtitles ! لا اقصد التهجُم , لكنكم تبقون حضارتين بالإنتظار
    Há uma ambulância à espera, apesar de ninguém saber como conseguiu. Open Subtitles أجل، هنالك سيارة اسعاف بالإنتظار بالرغم من أن لا أحد يعلم كيف قمتِ بذلك
    Mas sei que vais acabar por perceber que erraste, e quando isso acontecer, estarei à espera. Open Subtitles بأنه في النهاية سترين الخطأ في طريقتك و عنما تفعلين ذلك سأكون بالإنتظار
    Sei que um dia virás para me derrotares. E estarei à espera. Open Subtitles أعلم أنكِ يوماً ستأتين لهزيمتي وسأكون بالإنتظار
    A mãe da vítima e o filho que sobreviveu, estão à espera para reclamar o corpo. Open Subtitles إن أم الضحية و الإبن بالإنتظار للحصول على الجثة و يتسائلون ما سبب التأخير
    Estamos à espera da Científica para poder comparar com o ADN do suspeito. Open Subtitles إننا بالإنتظار لنظام التعرّف لنقارنه بهوية المشتبه به
    E parte da aldeia descobriu e também está à espera. Open Subtitles وأخشى أن بعض القرويين عرفوا بذلك، وهم بالإنتظار
    Mas, Peter, estive em espera cerca de uma hora. Open Subtitles -لكن يا " بيتر " لقد كنتُ بالإنتظار لمدة ساعة
    Sim, estou em espera há uns 6 km. Open Subtitles نعم. أنا بالإنتظار, منذ, 4 أميال.
    O seu telefonema é importante. Por favor, aguarde. Open Subtitles إتصالك هام لنا , إستمر بالإنتظار
    Sim, pode ajudar, esperando. Open Subtitles نعم , يمكنك المساعدة بالإنتظار
    Da próxima vez que disser para esperar... Open Subtitles بالمرة التالية التي آمركِ فيها بالإنتظار...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus