"بالإنتقام" - Traduction Arabe en Portugais

    • vingança
        
    • vingar-se
        
    • vingar
        
    O meu primo morreu, sei algumas coisas sobre querer vingança. Open Subtitles قُتل قريبي لذا أملك فكرة عما تعنيه الرغبة بالإنتقام.
    Quero que saibas que não é uma vingança contra ti. Open Subtitles أريدك أن تعلم أنّ الأمر لا يتعلّق بالإنتقام.. منك
    Bem-vindo à vingança, Sr. ladrão de caras. Open Subtitles مرحباً بالإنتقام يا صاحب الخطة الشريرة وسارق الوجوه
    Ele jurou vingar-se dos que o colocaram na cadeia, especialmente... Open Subtitles أقسم بالإنتقام من أؤلئكَ الذين وضعوه في السجن خصوصاً...
    Bem, eles fizeram um voto de vingar qualquer morte. Open Subtitles حسناً. إنهم قد إتخذوا عهداً بالإنتقام لأي موت
    Uma pessoa normal pode até considerar a ideia de vingança. Open Subtitles ربما يقوم الشخص العادي بالترفيه عن نفسه بالإنتقام
    O analista do comportamento criminal achou que o criminoso vestiu a vítima... como tenente da Marinha, para realizar uma fantasia de vingança. Open Subtitles مشخصنا أعتقدت أن القاتل ألبس ضحيته كملازمة من البحرية ليشبع رغبته بالإنتقام
    Não vou sacrificar um bem militar no seu altar de vingança. Open Subtitles لن أخاطر بهدف عسكري لأجل رغبتك بالإنتقام
    Rejeitei-o educadamente, e agora está a ter a sua vingança embaraçando-me. Open Subtitles رفضتك بشكل مؤدبّ والأن تقوم بالإنتقام لتضعني بموقف حرجّ
    a vir aqui descobrir a verdade e procurar a vingança. Open Subtitles أن تأتى هنا وتعلم الحقيقة وتقوم بالإنتقام
    Isto já não é sobre vingança, isto é sobre o poder... um vício. Open Subtitles لم يعد الأمر يتعلق بالإنتقام بعد الأن إنها الطاقة و الإدمان
    A maior parte dessas coisas tem a ver com vingança. Open Subtitles دائما ما تكون هذه الأشياء متعلقة بالإنتقام
    Isto é ele à procura de vingança. Parece mesmo coisa dele. Open Subtitles ها هو يقوم بالإنتقام ، أظن أن هذا يبدوا من قبيله.
    Não sabia que a amizade se consolidava com vingança. Open Subtitles -حسنا، أن لاأدعوها تماما بالإنتقام -بل أساسيات الصّداقة
    Ouve, quando te pedi para fazeres isto, prometi-te vingança, e ainda a terás. Open Subtitles اسمعيني ، عندما طلبت منكِ أن تفعلي هذا وعدتكِ بالإنتقام ، وستحظين به
    Eu não tinha para onde ir, e um coração cheio de vingança. Open Subtitles علّي أن أمضي الآن وقلبي محقونٌ بالإنتقام
    Lemon, eu sei que estás magoada e conheço esse olhar, mas nem sequer penses em vingança. Open Subtitles أعرف أنكِ مجروحة وأعرف تلك النظرة، لكن لا تفكري بالإنتقام أنت لست نمرة فضية
    Dizes que nunca mais vais à missa, e o chão treme com vingança. Open Subtitles أنت قلت أنك لن تذهب للكنيسه مجدداً و الأرض أهتزت بالإنتقام
    A sua vida pode estar em perigo. Alguém pode estar a vingar-se. Open Subtitles إسمعي، قد تكون حياتكِ في خطر، أحدهم يقوم بالإنتقام.
    Ela voltou dos mortos e está a vingar-se matando todas nós, uma de cada vez. Open Subtitles ـ لنقفز إليه ـ لقد عادت من الموت وتقوم بالإنتقام بقتلنا مرة واحدة
    É hora de emendas E de vingar uma vítima, Open Subtitles حان وقت الإرضاء الذاتي وقتل ضحيتنا بالإنتقام الآتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus