"بالاتجاه" - Traduction Arabe en Portugais

    • direcção
        
    • na direção
        
    • contrário
        
    • orientação
        
    • outro lado
        
    E tê-lo-ia apanhado, se não tivesse feito 50 km na direcção errada. Open Subtitles أقسم بالله , كنت سأصل له لو لم أقد 30 ميل بالاتجاه الخاطئ
    Os estúdios vão fazer o que tu quiseres. Temos que os encaminhar na direcção certa. Open Subtitles الأستديوهات ، ستفعل أيّ شئ تريده يجب الضغط عليهم بالاتجاه الصحيح
    Mas se andarem na direção oposta, a sequência inteira é revertida. TED لكن إن مشيت بالاتجاه المعاكس، هذا الترتيب كله ينقلب.
    Basta ligar e apontar na direção para onde queremos o voo. TED عليك فقط أن تشغلها وتؤشر بالاتجاه الذي تود أن تحلق فيه.
    Até as sanitas... quando puxavas o autoclismo, a água rodava no sentido contrário. Open Subtitles حتى عندما تنظفي المرحاض يدور الماء بالاتجاه المعاكس
    Se tens assim tanto sentido de orientação, como é que nos perdemos? Open Subtitles إن كنت تملكين هذا الحس المميز بالاتجاه فكيف تهنا بالمقام الأول؟
    Por outro lado, como é um homem que tem pouca sorte, podem-se passar muitas coisas. Open Subtitles وفي الجانب الاخر هو رجل ولد منحوساً العديد من الامور قد تذهب بالاتجاه الخاطئ
    Mas quando se anda com Jeová, tem-se um senso forte de direcção. Open Subtitles ولكن عندما تمشي مع الله سيكون لديك احساس قوي بالاتجاه
    Estás a ir na direcção errada, idiota! Open Subtitles انت تذهب بالاتجاه الخطأ ايها الاحمق الكبير
    - Não sabes que quando estás a ler um mapa, deves apontá-lo na direcção em que vais, virá-lo para onde viramos e lês de cima para baixo... Open Subtitles ألا تعرفين قراءة الخريطة. تستمرين بالإشارة الى العنوان و ننعطف بالاتجاه الصحيح. وتقرأ من أعلى إلى أسفل.
    Eu sabia que estava certo. Sabia que estávamos a ir na direcção certa. Open Subtitles انا عرفت اني محق ، واعرف اننا متجهين بالاتجاه الصحيح
    Virgem santíssima, vem nesta direcção! Open Subtitles انه يتجه بالاتجاه المعاكس صوبنا
    Estamos a ir em direcção oeste. Open Subtitles جميعنا متواجدين بالاتجاه الغربى.
    Está indo na direção errada. O Carnaval não é para lá? Open Subtitles أنتَ تسير بالاتجاه الخاطىء أوليس الكرنفال بهذا الاتجاه؟
    A South Fork fica a meia hora na direção oposta. Open Subtitles ذلك النُزل على بعد نصف ساعة بالاتجاه المعاكس.
    Mas foquemos a ira na direção certa. Open Subtitles لكن لنحرص على توجيه ذلك الغضب بالاتجاه الصحيح.
    Temos de trabalhar ao contrário para saber o que realmente aconteceu. Open Subtitles العمل بالاتجاه المعاكس لمعرفة ما حصل حقاً
    És um homem de sorte. Comigo é sempre ao contrário. Open Subtitles أنت محظوظ،في حالتي دائما الأمر يسير بالاتجاه المعاكس
    O teu sentido de orientação é tão bom quanto o teu aparelho digestivo! Open Subtitles الاحساس بالاتجاه جيد كما هو الجهاز الهضمي
    Cada curva pode desafiar o nosso sentido de orientação. Open Subtitles "يمكن لكلّ منعطف أن يربك حسّنا بالاتجاه السليم"
    Mas cada vez que te fitava, tu olhavas para o outro lado... Open Subtitles و لكن كلما نظرت ناحيتك تنظر بالاتجاه الآخر
    Depois girou-o para o outro lado e a água ficou gelada. TED فأداره بالاتجاه الآخر وكان جدُ بارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus