Bastante irónico, visto que hoje um em cada cinco militares sofre de depressão, de perturbação de "stress" pós-traumático ou de ambos. | TED | ما يؤكد ذلك اليوم، أن جنديًّا من بين خمسة يصاب بالاكتئاب أو باضطراب ما بعد الصدمة أو كلاهما معًا. |
Está tudo bem. Não há problema com a depressão. Se estão a passar por isso, saibam que estão bem. | TED | لا بأس بالاكتئاب. إن كنت تعاني منه، فاعلم أنّك ستكون على ما يرام. |
Numa depressão, não pensamos que colocamos um véu cinzento e estamos a ver o mundo através da neblina de um mau humor. | TED | أنت لا تدرك بالاكتئاب أنك قد وضعت خمار رمادي و أنك ترى العالم من خلال ضباب مزاج سيّء. |
Foram precisas semanas antes de o reconhecer, mas o médico tinha razão: eu estava deprimida. | TED | استغرق الأمر أسابيعًا قبل أن أقتنع، ولكن الطبيب كان على حق: لقد كنت مُصابة بالاكتئاب. |
Se alguém me dissesse que eu ia estar deprimido no próximo mês, eu diria: "Desde que saiba que termina em novembro, eu aguento". | TED | إن أخبرتني أنني يجب أن أصاب بالاكتئاب لمدة شهر، لقلت: "ما دمت أعلم أنه سوف ينتهي في نوفمبر، أستطيع القيام بذلك." |
Todos os que já estiveram deprimidos sabem o que isso é. | TED | و يعلم أى شخص أصيب بالاكتئاب هنا ماذا يعنى هذا. |
As pessoas deprimidas têm 40% mais probabilidades | TED | إذ إن الأشخاص المصابين بالاكتئاب هم أكثرعرضة لمشاكل الذاكرة بنسبة 40٪. |
Odeio isto. É deprimente. Otto não presta! | Open Subtitles | انا اكره هذا يا رجل هذا يصيبنى بالاكتئاب |
Tentei indagar o que é que se fazia pelas pessoas pobres com depressão. | TED | لذا خرجت في محاولة لمعرفة ما الذي يتم عمله للأشخاص الفقراء المصابين بالاكتئاب. |
Deixar de fumar pode provocar ansiedade e depressão, provocada pela privação de nicotina. | TED | الإقلاع عن السجائر قد يؤدي إلى الإصابة بالاكتئاب والقلق، الناتجين عن انقطاع النيكوتين. |
A prática do desporto escolar, também demonstrou uma redução do risco de depressão, por até quatro anos. | TED | تبين أن المشاركة في حصة الرياضة المدرسية يُخفض من خطر الإصابة بالاكتئاب لأربع سنوات. |
O primeiro mistério era: eu tenho 40 anos, e durante toda a minha vida, ano após ano, os casos graves de depressão e ansiedade têm aumentado nos EUA, na Grã-Bretanha, e em todo o mundo ocidental. | TED | كانت المشكلة الأولى هي أن عمري 40 عامًا، وكنت ألاحظ خلال سنوات حياتي، عامًا بعد عام، أن نِسب الإصابة بالاكتئاب الشديد والقلق قد ارتفعت في الولايات المتحدة، وفي بريطانيا وفي أنحاء العالم الغربي. |
Na essência do que aprendi está que, até agora, temos evidências científicas para nove causas diferentes da depressão e da ansiedade. | TED | ولكنني أعتقد أن أهم ما تعلمته هو أن لدينا أدلة علمية على تسعة مُسببات مختلفة للإصابة بالاكتئاب والقلق حتى الآن. |
Encontrei sempre pessoas que entendiam as causas mais profundas da depressão e da ansiedade e, enquanto grupos, as solucionavam. | TED | واستمررتُ في مقابلة من يفهمون الأسباب العميقة للإصابة بالاكتئاب والقلق ويعملون، كمجموعات، على معالجتها. |
É disto que uma pessoa deprimida precisa, e é o que todas as pessoas deprimidas merecem. | TED | وهذا هو ما يحتاجه ويستحقه كل شخص مصاب بالاكتئاب. |
E eu tinha acabado com o Will, estava a sentir-me mesmo deprimida e o Porter pagou-me umas quantas bebidas. | Open Subtitles | و لقد انفصلت للتو عن ويل و كنت اشعر بالاكتئاب و بورتر أحضر لي بضع مشروبات |
- Sim, foi. Devia estar muito triste e deprimida. | Open Subtitles | كنتِ تشعرين بالاكتئاب و الحزن غالباً |
Não É provável que fique deprimido. Da mesma maneira que come! | Open Subtitles | هذة الموسيقى تصيب بالاكتئاب تماما كما تاكل |
Mas mentalmente, acho que o Beethoven está deprimido. | Open Subtitles | ولكن عقليا، أعتقد بيتهوفن مصاب بالاكتئاب. |
No Alasca, usam chapéus com luzes para não ficarem deprimidos. | Open Subtitles | في ألاسكا يرتدون القبعات الضوئية تلك كيلا يشعرون بالاكتئاب |
Há mudanças cerebrais reais que podem acontecer quando ficamos deprimidos que podem dificultar a saída. | TED | وهناك تغيُّرات حقيقية من الممكن أن تحدث للمخ عندما تصاب بالاكتئاب وقد تجعل التخلص منه أكثر صعوبة. |
Vim com imensas amigas solteiras e é super deprimente. | Open Subtitles | أنا هنا مع مجموعة من صديقاتي العازبات، وأشعر بالاكتئاب الشديد. |