"بالبرنامج" - Traduction Arabe en Portugais

    • programa
        
    • programação
        
    Percebi que tinha razão, então mantive o programa só para mim. Open Subtitles أدركتُ أنّه يُشير لنقطة صائبة، لذا قرّرتُ الإحتفاظ بالبرنامج لنفسي.
    Esta rapariga poderia fazer o programa avançar anos, décadas, no tempo. Open Subtitles قد تقطع تلك الفتاة بالبرنامج سنوات بل عقود من التطوير
    Não tem nada a ver com o visual, tem a ver com o programa. TED وليس له علاقة بالجزء البصري ولكنه مرتبط بالبرنامج.
    Ele pegou no tijolo e ele colocou-o no programa exatamente onde o peixe grande come o peixe pequeno. TED أخذ الوحدة ووضعها بالبرنامج وبالضبط عندما تلتهم السمكة الكبيرة السمكة الصغيرة.
    Eu trabalhei mais focado em descobrir como se comportaria o programa. TED قمت بمزيد من العمل لأعرف بالتحديد كيف يفترض بالبرنامج أن يعمل.
    O céu a mudar de cor e a parecer fogo... os produtores, o programa não consegue fazer isto. Open Subtitles السماء غيّرت لونها وبدت مثل النار المنتجين ومَنْ بالبرنامج لايمكنهم فعل هذا
    - A quem é que estás a chamar "programa", programa? Open Subtitles وحدة الألعاب رقم 18 هنا أيها البرنامج من تناديه بالبرنامج, أيها البرنامج؟
    O G. R. Quarenta e quatro fica no programa. Mas, Coronel... Open Subtitles جي آر 44 سيبقي بالبرنامج لكن ، سيدي العقيد
    - Estás a gozar. - Não. O namorado telefonou para o programa. Open Subtitles ـ انت تمزح ـ لا,لان صديقها اتصل قبل ايام بالبرنامج
    Que me iliba a mim e ao programa de fraude. Open Subtitles الذي يزيل أيّ شكوك أو تهم تتعلّق بالبرنامج
    Ele deve ir com o código fonte para que qualquer um possa manter o programa. Open Subtitles ويجب توفر المرجعية مع البرنامج ولذلك يمكن لشخص ان يحتفض بالبرنامج
    Eu ponho todos os riscos e prémios no programa, que ajuda-me na hora da análise... Open Subtitles وضع كلّ المخاطر داخلا و لنقم بالبرنامج مما يساعدني لأنهي توصيتي
    Não há problema. Me Diverti bastante. Sou um grande fã do programa. Open Subtitles لا عليك ، لقد إستمتعت أنا معجب بالبرنامج
    O wraith está controlar o programa e pode tê-lo armadilhado. Open Subtitles هذا الرايثيّ يتحكم بالبرنامج ممّا يعني أنه نصب فيه أشراكًا
    Vais ter de decidir como são importantes, porque se não participares no programa a sério, eu... Open Subtitles سيتحتّم عليك معرفة مدى أهميّتنا لأنّك إن لم تفلح بالبرنامج وأعني تفلح فعلاً
    - Então vais ter de descobrir o quão importante somos, pois se tu não te esforçares no programa, e eu digo, esforçares-te a sério, eu... Open Subtitles سيتحتّم عليك معرفة مدى أهميّتنا لأنّك إن لم تفلح بالبرنامج وأعني تفلح فعلاً
    Tive uma conversa com a tua irmã. Não sabia que estavas no programa. Open Subtitles أجريتُ محادثة صغيرة مع أختك، تبيّن أنّها لا تعلم بأنّك منخرط بالبرنامج
    Se ele continuar com o programa durante as 10 semanas, tenho a certeza que a concentração dele vai melhorar. Open Subtitles لو هو التزم بالبرنامج كل العشر اسابيع انا متاكد ان تركيزه سيتحسن. شكرا لك
    Não foi essa a razão que usaste durante 5 meses. Nos últimos 5 meses, mudaste o discurso disseste que era o programa. Open Subtitles ففي الأشهر الخمسة الماضية، تعذرتَ بالبرنامج
    Quer que eu voe para Los Angeles e vá ao programa dela. Open Subtitles أحبتها و تريدني أن أكون بالبرنامج سأطير للوس أنجلوس
    O Sly e eu tratamos da programação. Open Subtitles أخراج ما تبقى من الصناديق سلاي) و أنا سنهتم بالبرنامج)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus